ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoPrefaziosaGerman Log in

Translation of Prefaziosa: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
e idealmente – fratello maggiore. Dopo la prefazione scritta per Mela Marcia, ben venga – per me – l’opportunità di scrivere una nuova prefazione di parte ovvero un’altra prefaziosa. Bisogna in effetti essere in parte di parte per poter apprezzare pienamente questo libro che ha anche il pregio di riuscire a portare dalla propria parte anche la maggior parte dei lettori che, pur non essendo tifosi del mediattivismo italiano, decideranno di leggerlo. Va apprezzato l’approccio narrativo con cui è rivelata la reale natura dei rapporti fra politica e media (digitali e non), fra poteri reali e forme temporanee di contropotere. Nach dem Vorwort für "Mela Marcia" ["Mela marcia. La mutazione genetica di Apple" - "Vergammelter Apfel. Die genetischen Mutationen von Apple"] kommt mir die Möglichkeit gelegen, ein neues parteiisches Vorwort zu schreiben, eigentlich noch eine "Vorab-Parteilichkeit". Tatsächlich muss es teilweise parteisch sein, um dieses Buch völlig zu würdigen, das auch den Vorzug hat, dass es ihm gelingt auch den Großteil der Leser für sich einzunehmen, die sich entscheiden es zu lesen, obwohl sie keine Fans des italienischen Medienaktivismus sind. Auch die erzählerische Herangehensweise ist zu würdigen, mit der die wirkliche Natur der Beziehungen zwischen Politik und Medien (digital oder nicht), zwischen tatsächlicher Macht und temporären Formen der Gegenmacht. Details

e idealmente – fratello maggiore. Dopo la prefazione scritta per Mela Marcia, ben venga – per me – l’opportunità di scrivere una nuova prefazione di parte ovvero un’altra prefaziosa. Bisogna in effetti essere in parte di parte per poter apprezzare pienamente questo libro che ha anche il pregio di riuscire a portare dalla propria parte anche la maggior parte dei lettori che, pur non essendo tifosi del mediattivismo italiano, decideranno di leggerlo. Va apprezzato l’approccio narrativo con cui è rivelata la reale natura dei rapporti fra politica e media (digitali e non), fra poteri reali e forme temporanee di contropotere.

Nach dem Vorwort für "Mela Marcia" ["Mela marcia. La mutazione genetica di Apple" - "Vergammelter Apfel. Die genetischen Mutationen von Apple"] kommt mir die Möglichkeit gelegen, ein neues parteiisches Vorwort zu schreiben, eigentlich noch eine "Vorab-Parteilichkeit". Tatsächlich muss es teilweise parteisch sein, um dieses Buch völlig zu würdigen, das auch den Vorzug hat, dass es ihm gelingt auch den Großteil der Leser für sich einzunehmen, die sich entscheiden es zu lesen, obwohl sie keine Fans des italienischen Medienaktivismus sind. Auch die erzählerische Herangehensweise ist zu würdigen, mit der die wirkliche Natur der Beziehungen zwischen Politik und Medien (digital oder nicht), zwischen tatsächlicher Macht und temporären Formen der Gegenmacht.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2012-06-10 20:33:37 GMT
Translated by:
admin (public.void)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as