Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Void: L’esigenza dei servizi era comune a tutti. Eravamo tutti coinvolti nella scena Hackmeeting e volevamo un ambiente per sperimentare, smanettare, imparare cose ↵ #76↵ #--- | Void: Der Bedarf an Diensten war betraf alle. Wir waren alle involviert in die Hackmeeting-Szene und wollten Raum zum experimentieren, rumfreaken, Dinge lernen #76 | Details | |
Void: L’esigenza dei servizi era comune a tutti. Eravamo tutti coinvolti nella scena Hackmeeting e volevamo un ambiente per sperimentare, smanettare, imparare cose ↵ #76↵ #--- Void: Der Bedarf an Diensten war betraf alle. Wir waren alle involviert in die Hackmeeting-Szene und wollten Raum zum experimentieren, rumfreaken, Dinge lernen #76 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Void: L’esigenza dei servizi era comune a tutti. Eravamo tutti coinvolti nella scena Hackmeeting e volevamo un ambiente per sperimentare, smanettare, imparare cose ↵ #76↵ #--- | Void: Der Bedarf an Diensten war betraf alle. Wir waren alle involviert in die Hackmeeting-Szene und wollten Raum zum experimentieren, rumfreaken, zum Lernen #76 | Details | |
Void: L’esigenza dei servizi era comune a tutti. Eravamo tutti coinvolti nella scena Hackmeeting e volevamo un ambiente per sperimentare, smanettare, imparare cose ↵ #76↵ #--- Void: Der Bedarf an Diensten war betraf alle. Wir waren alle involviert in die Hackmeeting-Szene und wollten Raum zum experimentieren, rumfreaken, zum Lernen #76 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
e metterle in pratica. Ed è questo che sarà Autistici/Inventati il primo anno. | und sie in die Praxis umsetzen. Und das war das erste Jahr von Autistici/Inventati. | Details | |
e metterle in pratica. Ed è questo che sarà Autistici/Inventati il primo anno. und sie in die Praxis umsetzen. Und das war das erste Jahr von Autistici/Inventati. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
e metterle in pratica. Ed è questo che sarà Autistici/Inventati il primo anno. | , und um das in die Praxis umzusetzen. Und das war das erste Jahr von Autistici/Inventati. | Details | |
e metterle in pratica. Ed è questo che sarà Autistici/Inventati il primo anno. , und um das in die Praxis umzusetzen. Und das war das erste Jahr von Autistici/Inventati. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Da quel giorno tutti i presenti iniziano a mantenere i contatti tra loro per seguire l’evoluzione di Indymedia e, pur volendo tenere i progetti ben separati, a tratti finiranno per sovrapporli, facendoli diventare indistinguibili per molti di loro, fusi in un’unica militanza, in un unico gesto di partecipazione. | Von diesem Tag an begannen alle Anwesenden Kontakt zueinander zu halten, um die Entwicklung von Indymedia zu verfolgen - trotz eigener separater Projekte. Von Zeit zu Zeit beendeten sie, um sich zu überschneiden, machten sich ununterschiedbar für viele von ihnen, vereinigten sich in einer beispiellosen militanz, in einer beispiellosen Geste der Partizipation. | Details | |
Da quel giorno tutti i presenti iniziano a mantenere i contatti tra loro per seguire l’evoluzione di Indymedia e, pur volendo tenere i progetti ben separati, a tratti finiranno per sovrapporli, facendoli diventare indistinguibili per molti di loro, fusi in un’unica militanza, in un unico gesto di partecipazione. Von diesem Tag an begannen alle Anwesenden Kontakt zueinander zu halten, um die Entwicklung von Indymedia zu verfolgen - trotz eigener separater Projekte. Von Zeit zu Zeit beendeten sie, um sich zu überschneiden, machten sich ununterschiedbar für viele von ihnen, vereinigten sich in einer beispiellosen militanz, in einer beispiellosen Geste der Partizipation. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Da quel giorno tutti i presenti iniziano a mantenere i contatti tra loro per seguire l’evoluzione di Indymedia e, pur volendo tenere i progetti ben separati, a tratti finiranno per sovrapporli, facendoli diventare indistinguibili per molti di loro, fusi in un’unica militanza, in un unico gesto di partecipazione. | Von diesem Tag an begannen alle Anwesenden Kontakt zueinander zu halten, um die Entwicklung von Indymedia zu verfolgen - trotz eigener separater Projekte. Von Zeit zu Zeit werden sie aufhören, sich zu überschneiden, indem sie sich ununterschiedbar für viele von ihnen machen, vereinigt in einer beispiellosen Militanz, in einer beispiellosen Geste der Partizipation. | Details | |
Da quel giorno tutti i presenti iniziano a mantenere i contatti tra loro per seguire l’evoluzione di Indymedia e, pur volendo tenere i progetti ben separati, a tratti finiranno per sovrapporli, facendoli diventare indistinguibili per molti di loro, fusi in un’unica militanza, in un unico gesto di partecipazione. Von diesem Tag an begannen alle Anwesenden Kontakt zueinander zu halten, um die Entwicklung von Indymedia zu verfolgen - trotz eigener separater Projekte. Von Zeit zu Zeit werden sie aufhören, sich zu überschneiden, indem sie sich ununterschiedbar für viele von ihnen machen, vereinigt in einer beispiellosen Militanz, in einer beispiellosen Geste der Partizipation. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Cojote: Siamo stati sempre attenti a tenere le cose ben separate, anche perché all’inizio molti di noi stavano da entrambe le parti, in A/I e in Indymedia. In seguito i progetti sono andati avanti indipendentemente: Indymedia, che aveva una struttura aperta, è cresciuta molto, mentre A/I ha scelto di rimanere un collettivo chiuso. | Cojote: Wir haben sehr aufgepasst, die Dinge auseinanderzuhalten, auch weil am Anfang viele von uns auf beiden Seiten waren, bei A/I und Indymedia. In der Folge sind beide Projekte unabhängig voneinander vorangegangen: Indymedia, das eine offene Struktur hatte, ist sehr gewachsen, während A/I beschlossen hat, ein geschlossenenes Kollektiv zu bleiben. | Details | |
Cojote: Siamo stati sempre attenti a tenere le cose ben separate, anche perché all’inizio molti di noi stavano da entrambe le parti, in A/I e in Indymedia. In seguito i progetti sono andati avanti indipendentemente: Indymedia, che aveva una struttura aperta, è cresciuta molto, mentre A/I ha scelto di rimanere un collettivo chiuso. Cojote: Wir haben sehr aufgepasst, die Dinge auseinanderzuhalten, auch weil am Anfang viele von uns auf beiden Seiten waren, bei A/I und Indymedia. In der Folge sind beide Projekte unabhängig voneinander vorangegangen: Indymedia, das eine offene Struktur hatte, ist sehr gewachsen, während A/I beschlossen hat, ein geschlossenenes Kollektiv zu bleiben. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tanto gli acari del LOA quanto Inventati assumono di default un atteggiamento mimetico che, negli anni a seguire, diverrà una caratteristica della loro presenza sulla scena politica. | Soviel die Milben [Zecken?] der LOA so viele Inventati übernahmen per Default eine nachahmende Haltung, die über die Jahre verfolgt ein Charakteristikum ihrer Präsenz in der politischen Szene werden wird. | Details | |
Tanto gli acari del LOA quanto Inventati assumono di default un atteggiamento mimetico che, negli anni a seguire, diverrà una caratteristica della loro presenza sulla scena politica. Soviel die Milben [Zecken?] der LOA so viele Inventati übernahmen per Default eine nachahmende Haltung, die über die Jahre verfolgt ein Charakteristikum ihrer Präsenz in der politischen Szene werden wird. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tanto gli acari del LOA quanto Inventati assumono di default un atteggiamento mimetico che, negli anni a seguire, diverrà una caratteristica della loro presenza sulla scena politica. | Soviel die Milben [Zecken?] der LOA so viele Inventati übernahmen per Default eine nachahmende Haltung, die über die Jahre zu folgen, ein Charakteristikum ihrer Präsenz in der politischen Szene werden wird. | Details | |
Tanto gli acari del LOA quanto Inventati assumono di default un atteggiamento mimetico che, negli anni a seguire, diverrà una caratteristica della loro presenza sulla scena politica. Soviel die Milben [Zecken?] der LOA so viele Inventati übernahmen per Default eine nachahmende Haltung, die über die Jahre zu folgen, ein Charakteristikum ihrer Präsenz in der politischen Szene werden wird. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Cojote: Volevamo distinguerci dalla vecchia scuola e quindi, a maggior ragione, non ci introducevamo come appartenenti a questa o a quell’altra realtà... | Cojote: Wir wollten uns von der alten Schule abgrenzen und daher wollten wir uns erst recht nicht einführen wie Zugehörige zu dieser oder jener anderen Realtiät fühlen ... | Details | |
Cojote: Volevamo distinguerci dalla vecchia scuola e quindi, a maggior ragione, non ci introducevamo come appartenenti a questa o a quell’altra realtà... Cojote: Wir wollten uns von der alten Schule abgrenzen und daher wollten wir uns erst recht nicht einführen wie Zugehörige zu dieser oder jener anderen Realtiät fühlen ... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Con la nascita del movimento no global, c’è nell’aria la possibilità di un forte attivismo e si vuole evitare a tutti i costi di perpetrare le chiusure e le diffidenze che impediscono una partecipazione ampia e orizzontale. Se la missione è diffondere l’uso di strumenti efficaci e condivisi, bisogna farlo nel modo più neutro possibile, evitando le logiche identitarie che scoraggerebbero chi si avvicina al progetto di propria iniziativa. ↵ #77↵ #--- | Mit der Entstehung der Bewegung "no global" liegt die Möglichkeit eines starken Aktivismus in der Luft und man möchte die ganzen Kosten der Verübens der Schließung und des Misstrauens vermeiden, die ein breite horizontale Partizipation verhindern. Wenn die Mission ist, die Nutzung der Werkzeuge effektiv und nachvollziebar zu verbreiten ist es nötog, das auf die am neutralsten mögliche Weise zu tun, identitäre Logiken vermeidend, die diejenigen entmutigen, die mit dem Projekt der eigenen Initiative Bekanntschaft machen. | Details | |
Con la nascita del movimento no global, c’è nell’aria la possibilità di un forte attivismo e si vuole evitare a tutti i costi di perpetrare le chiusure e le diffidenze che impediscono una partecipazione ampia e orizzontale. Se la missione è diffondere l’uso di strumenti efficaci e condivisi, bisogna farlo nel modo più neutro possibile, evitando le logiche identitarie che scoraggerebbero chi si avvicina al progetto di propria iniziativa. ↵ #77↵ #--- Mit der Entstehung der Bewegung "no global" liegt die Möglichkeit eines starken Aktivismus in der Luft und man möchte die ganzen Kosten der Verübens der Schließung und des Misstrauens vermeiden, die ein breite horizontale Partizipation verhindern. Wenn die Mission ist, die Nutzung der Werkzeuge effektiv und nachvollziebar zu verbreiten ist es nötog, das auf die am neutralsten mögliche Weise zu tun, identitäre Logiken vermeidend, die diejenigen entmutigen, die mit dem Projekt der eigenen Initiative Bekanntschaft machen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Con la nascita del movimento no global, c’è nell’aria la possibilità di un forte attivismo e si vuole evitare a tutti i costi di perpetrare le chiusure e le diffidenze che impediscono una partecipazione ampia e orizzontale. Se la missione è diffondere l’uso di strumenti efficaci e condivisi, bisogna farlo nel modo più neutro possibile, evitando le logiche identitarie che scoraggerebbero chi si avvicina al progetto di propria iniziativa. ↵ #77↵ #--- | Mit der Entstehung der Bewegung "no global" liegt die Möglichkeit eines starken Aktivismus in der Luft und man möchte die ganzen Kosten der Verübens der Schließung und des Misstrauens vermeiden, die ein breite horizontale Partizipation verhindern. Wenn die Mission ist, die Nutzung der Werkzeuge effektiv und nachvollziebar zu verbreiten ist es nötig, das auf die am neutralsten mögliche Weise zu tun, identitäre Logiken vermeidend, die diejenigen entmutigen, die mit dem Projekt der eigenen Initiative Bekanntschaft machen. | Details | |
Con la nascita del movimento no global, c’è nell’aria la possibilità di un forte attivismo e si vuole evitare a tutti i costi di perpetrare le chiusure e le diffidenze che impediscono una partecipazione ampia e orizzontale. Se la missione è diffondere l’uso di strumenti efficaci e condivisi, bisogna farlo nel modo più neutro possibile, evitando le logiche identitarie che scoraggerebbero chi si avvicina al progetto di propria iniziativa. ↵ #77↵ #--- Mit der Entstehung der Bewegung "no global" liegt die Möglichkeit eines starken Aktivismus in der Luft und man möchte die ganzen Kosten der Verübens der Schließung und des Misstrauens vermeiden, die ein breite horizontale Partizipation verhindern. Wenn die Mission ist, die Nutzung der Werkzeuge effektiv und nachvollziebar zu verbreiten ist es nötig, das auf die am neutralsten mögliche Weise zu tun, identitäre Logiken vermeidend, die diejenigen entmutigen, die mit dem Projekt der eigenen Initiative Bekanntschaft machen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Seminario Hands on Hardware↵ #--- | Seminar "Hands on Hardware" | Details | |
Seminario Hands on Hardware↵ #--- Seminar "Hands on Hardware" You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as