ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte ILa fondazioneGerman Log in

Translation of La fondazione: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Blicero: Mi ricordo che Cojote e Mille mi chiesero la chiave PGP per mandarmi delle mail, sostenendo che dovevano dirmi delle cose segretissime, che poi era: “Ci vediamo?”! Organizziamo quindi questo incontro stile super agente segreto… tal posto, tale ora, mi riconoscerai perché sono fatto così… Poi loro arrivarono con due ore di ritardo direttamente al LOA, a bordo del Generale Lee – che era la macchina scalcagnata di Cojote, mitologica! – strombazzando in via Niccolini mentre gli sbirri che tenevano sotto controllo l’occupazione ci osservavano scendere dal LOA basiti. Una cosa ridicola… Blicero: Ich erinnere mich, dass mich Cojote und Mille nach dem PGP_Schlüssel fragten, um mir E-Mails zu schreiben, verfechtend, dass sie mir sehr geheime Dinge schreiben müssen, die dann waren: "Sehen wir uns?"! Wir organisieren daher dieses Treffen im Super-Geheimagentenstil ... der Ort, diese Uhrzeit, ich würde mich erinnern, weil es so gemacht wurde ... Dann kamen sie zwei Stunden später an, direkt vom LOA, an Bord von General Lee, die zerlumpte Kiste von Cojote, sagenhaft! Rumschreiend auf der Via Niccolini während die Bullen die Besetzung unter Kontrolle nahmen und uns beobachteten, wie wir verdattert vom OA herunterkamen. Ein lächerliches Ding ... Details

Blicero: Mi ricordo che Cojote e Mille mi chiesero la chiave PGP per mandarmi delle mail, sostenendo che dovevano dirmi delle cose segretissime, che poi era: “Ci vediamo?”! Organizziamo quindi questo incontro stile super agente segreto… tal posto, tale ora, mi riconoscerai perché sono fatto così… Poi loro arrivarono con due ore di ritardo direttamente al LOA, a bordo del Generale Lee – che era la macchina scalcagnata di Cojote, mitologica! – strombazzando in via Niccolini mentre gli sbirri che tenevano sotto controllo l’occupazione ci osservavano scendere dal LOA basiti. Una cosa ridicola…

Blicero: Ich erinnere mich, dass mich Cojote und Mille nach dem PGP_Schlüssel fragten, um mir E-Mails zu schreiben, verfechtend, dass sie mir sehr geheime Dinge schreiben müssen, die dann waren: "Sehen wir uns?"! Wir organisieren daher dieses Treffen im Super-Geheimagentenstil ... der Ort, diese Uhrzeit, ich würde mich erinnern, weil es so gemacht wurde ... Dann kamen sie zwei Stunden später an, direkt vom LOA, an Bord von General Lee, die zerlumpte Kiste von Cojote, sagenhaft! Rumschreiend auf der Via Niccolini während die Bullen die Besetzung unter Kontrolle nahmen und uns beobachteten, wie wir verdattert vom OA herunterkamen. Ein lächerliches Ding ...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-21 23:11:08 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as