ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IIScenario 2001-2006German Log in

Translation of Scenario 2001-2006: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Moriarty del ventunesimo secolo. Nel 2003 prende vita la seconda guerra del Golfo, con tanto di esecuzione di Saddam Hussein e di democratizzazione forzata dell’Iraq. Im Jahr 2003 beginnt der zweite Golfkrieg, Saddam Hussein wird hingerichtet und der Irak wird zwangsdemokratisiert. Details

Moriarty del ventunesimo secolo. Nel 2003 prende vita la seconda guerra del Golfo, con tanto di esecuzione di Saddam Hussein e di democratizzazione forzata dell’Iraq.

Im Jahr 2003 beginnt der zweite Golfkrieg, Saddam Hussein wird hingerichtet und der Irak wird zwangsdemokratisiert.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-22 15:34:18 GMT
Translated by:
irmgard
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Il movimento tenta di ricompattarsi sulle proteste contro la guerra, ma il clima è piuttosto avvelenato, i governanti tirano dritto e non ascoltano nessuno in ossequio al volere degli Stati Uniti. Nel 2002-2003 si svolgono grosse manifestazioni, che però sono più utili a toccare con mano la propria impotenza che a ostacolare decisioni già prese. Die Bewegung verdichtet sich durch die Proteste gegen den Krieg, aber das Klima ist ziemlich vergiftet, die Regierenden ziehen [beugen] das Recht und hören auf niemanden in Ehrfurcht vor den USA. In den Jahren 2002 bis 2003 entwickeln sich große Demonstrationen, die aber eher dazu dienen, um die wahre Ohnmacht zu offenbaren als bereits gefällten Entscheidungen im Wege zu sein. Details

Il movimento tenta di ricompattarsi sulle proteste contro la guerra, ma il clima è piuttosto avvelenato, i governanti tirano dritto e non ascoltano nessuno in ossequio al volere degli Stati Uniti. Nel 2002-2003 si svolgono grosse manifestazioni, che però sono più utili a toccare con mano la propria impotenza che a ostacolare decisioni già prese.

Die Bewegung verdichtet sich durch die Proteste gegen den Krieg, aber das Klima ist ziemlich vergiftet, die Regierenden ziehen [beugen] das Recht und hören auf niemanden in Ehrfurcht vor den USA. In den Jahren 2002 bis 2003 entwickeln sich große Demonstrationen, die aber eher dazu dienen, um die wahre Ohnmacht zu offenbaren als bereits gefällten Entscheidungen im Wege zu sein.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 17:09:52 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In Italia inizia il lungo decennio dei governi Berlusconi, con il breve intermezzo di Prodi. La sinistra esplode più di quanto avesse già fatto ed esaurisce le proprie energie in una perenne critica del Silvio nazionale, che di fatto incatena il dibattito pubblico alla sua figura. In Italien beginnt das lange Jahrzehnt der Regierung Berlusconi mit dem kurzen Intermezzo von Romano Prodi. Die Linke explodiert mehr als je zuvor und erschöpft ihre eigenen Energien in einer Dauerkritik am nationalen Silvio, der faktisch den öffentlichen Diskurs an seine Figur bindet. Details

In Italia inizia il lungo decennio dei governi Berlusconi, con il breve intermezzo di Prodi. La sinistra esplode più di quanto avesse già fatto ed esaurisce le proprie energie in una perenne critica del Silvio nazionale, che di fatto incatena il dibattito pubblico alla sua figura.

In Italien beginnt das lange Jahrzehnt der Regierung Berlusconi mit dem kurzen Intermezzo von Romano Prodi. Die Linke explodiert mehr als je zuvor und erschöpft ihre eigenen Energien in einer Dauerkritik am nationalen Silvio, der faktisch den öffentlichen Diskurs an seine Figur bindet.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 17:16:22 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In molte città la ristrutturazione delle grandi fabbriche aveva lasciato una distesa di cadaveri urbani vuoti e desolati. Molti erano rivissuti come ordigni disinnescati, attraverso le occupazioni e le autogestioni. Ma già negli anni novanta la speculazione edilizia aveva iniziato a inserirli nel proprio tesoretto e dal duemila in avanti in diverse città, ad esempio a Milano, gli sgomberi taglieranno le gambe a molte occupazioni e la vita dei collettivi diverrà sempre più complicata. La sopravvivenza delle realtà di movimento è sempre più complessa e impone riflessioni e un’attenzione alla dimensione locale, che esaurisce tutte le energie a disposizione. In vielen Städten hat die Umstrukturierung großer Fabriken eine leere und trostlose Weite an urbanen Kadavern hinterlassen. Viele wurden durch Besetzungen und selbstverwaltete Aktivitäten als entschärfte Maschinen wiederbelebt. Aber schon in den 90-er Jahren hat die Gebäudespekulation begonnen, um sich in ihren eigenen Schatz einzuschalten und ab 2000 in diversen Städten, z.B. in Mailand, durch Räumungen viele Besetzungen zu beenden. Das Leben der Kollektive wird immer komplizierter. Das Überleben der Realität der Bewegung wird immer komplexer und erzwingt Reflektionen und einer Aufmerksamkeit auf der lokalen Dimension, welche alle zur Verfügung stehenden Energien erschöpft. Details

In molte città la ristrutturazione delle grandi fabbriche aveva lasciato una distesa di cadaveri urbani vuoti e desolati. Molti erano rivissuti come ordigni disinnescati, attraverso le occupazioni e le autogestioni. Ma già negli anni novanta la speculazione edilizia aveva iniziato a inserirli nel proprio tesoretto e dal duemila in avanti in diverse città, ad esempio a Milano, gli sgomberi taglieranno le gambe a molte occupazioni e la vita dei collettivi diverrà sempre più complicata. La sopravvivenza delle realtà di movimento è sempre più complessa e impone riflessioni e un’attenzione alla dimensione locale, che esaurisce tutte le energie a disposizione.

In vielen Städten hat die Umstrukturierung großer Fabriken eine leere und trostlose Weite an urbanen Kadavern hinterlassen. Viele wurden durch Besetzungen und selbstverwaltete Aktivitäten als entschärfte Maschinen wiederbelebt. Aber schon in den 90-er Jahren hat die Gebäudespekulation begonnen, um sich in ihren eigenen Schatz einzuschalten und ab 2000 in diversen Städten, z.B. in Mailand, durch Räumungen viele Besetzungen zu beenden. Das Leben der Kollektive wird immer komplizierter. Das Überleben der Realität der Bewegung wird immer komplexer und erzwingt Reflektionen und einer Aufmerksamkeit auf der lokalen Dimension, welche alle zur Verfügung stehenden Energien erschöpft.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-02 10:42:49 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Un nuovo lutto segna e accompagna la frammentazione di questo periodo, nel 2003 a Milano viene accoltellato a morte da due fascisti Dax, un ragazzo dell’Orso, un’occupazione in zona Ticinese. Questo fatto tinge di nero le nebbie della capitale del nord, che proprio in questi anni #128 #--- Ein neuer Todesfall bezeichnet und begleitet die Fragmentierung dieses Zeitabschnitts. In Mailand ist Dax von zwei Faschisten erstochen worden, der zum Centro Sociale "Orso" im Mailänder Stadtteil Ticinese gehörte. Dieses Ereignis färbte die Nebel der "Hauptstadt des Nordens", welche in diesen Jahren wirklich Details

Un nuovo lutto segna e accompagna la frammentazione di questo periodo, nel 2003 a Milano viene accoltellato a morte da due fascisti Dax, un ragazzo dell’Orso, un’occupazione in zona Ticinese. Questo fatto tinge di nero le nebbie della capitale del nord, che proprio in questi anni #128 #---

Ein neuer Todesfall bezeichnet und begleitet die Fragmentierung dieses Zeitabschnitts. In Mailand ist Dax von zwei Faschisten erstochen worden, der zum Centro Sociale "Orso" im Mailänder Stadtteil Ticinese gehörte. Dieses Ereignis färbte die Nebel der "Hauptstadt des Nordens", welche in diesen Jahren wirklich

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-02 10:45:10 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten [?] gefördert wurde. [wirklich?] Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Ebbe. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltenen aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten [?] gefördert wurde. [wirklich?] Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Ebbe. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltenen aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 18:19:30 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war vielleicht 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten organisiert wurde. [wirklich?] Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und was an Widerstand in der Stadt übrig bleibt, verpufft zwischen Verständnislosigkeit und Rückzug. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltenen aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war vielleicht 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten organisiert wurde. [wirklich?] Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und was an Widerstand in der Stadt übrig bleibt, verpufft zwischen Verständnislosigkeit und Rückzug. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltenen aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-04 22:38:42 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Zusammenhängen [?] gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Ebbe. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Zusammenhängen [?] gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Ebbe. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-22 00:28:44 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Zusammenhängen [?] gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Missverständnis und Rückfluss. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Zusammenhängen [?] gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Missverständnis und Rückfluss. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-22 00:30:03 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten [?] gefördert wurde. [wirklich?] Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Regression. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltenen aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten [?] gefördert wurde. [wirklich?] Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Ladungen [von Bullenschaukeln oder was?] und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Regression. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltenen aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-22 15:37:54 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Angriffen und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Regression. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Angriffen und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Regression. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-22 15:39:42 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #--- auf dem besten Weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Angriffen und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Regression. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten. Details

inizia il proprio percorso per diventare un laboratorio della destra al governo. L’apice di questa svolta è forse nel 2006, quando in concomitanza con un raduno in piazza dell’estrema destra non viene autorizzata una manifestazione antifascista promossa da vari centri sociali e realtà autorganizzate. Il corteo si tiene comunque, ma verrà sciolto da cariche e arresti e quanto di resistente rimane in città esplode, tra incomprensioni e riflusso. Si tratta di un destino comune a molte realtà italiane. I movimenti cadono in letargo, con qualche rara, ma importante eccezione. Nel 2005 in Val di Susa trentamila persone occupano un cantiere della TAV a Venaus, buttano giù tutte le reti e costringono le forze dell’ordine a ritirarsi. È come riemergere da una lunga apnea. #129 #---

auf dem besten Weg war, ein Laboratorium der rechten Regierung zu werden. Der Höhepunkt dieser Wende war eventuell 2006, als durch Mitwirkung eines Naziauflaufs eine antifaschistische Demonstration nicht genehmigt wurde, die von diversen Centri Sociali und selbstorganisierten Projekten gefördert wurde. Der Umzug zieht trotzdem los, wird aber von Angriffen und Verhaftungen aufgelöst und einiges an Widerstand verbleibt in der explodierenden Stadt zwischen Verständnislosigkeit und Regression. Die Bewegungen verfallen in Lethargie - bis auf einige seltene aber bedeutende Ausnahmen. Im Jahr 2005 besetzten 3000 Menschen in Venaus im Val di Susa die Baustelle eines Tunnels für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie warfen alle Netze herunter und zwangen die Ordnungskräfte sich zurückzuziehen. Es war wie das Auftauchen nach einem langen Luftanhalten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-22 15:40:02 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as