ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IIHacktivism 2001-2006German Log in

Translation of Hacktivism 2001-2006: German

1 2
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Hacktivism 2001-2006 Hacktivismus 2001-2006 Details

Hacktivism 2001-2006

Hacktivismus 2001-2006

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2012-06-09 18:39:22 GMT
Translated by:
admin (public.void)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
LL’esplosione commerciale del web determina il modo in cui le persone entrano in contatto con la rete, e un ragionamento del tutto simile si può applicare alla telefonia cellulare, o alla tecnologia in genere. Die Explosion des Kommerziellen im Internet bestimmt die Weise, in welcher die Leute mit dem Web in Kontakt kommen, und im Sinne der Überlegung, dass alles das Gleiche ist, kann man das Handy verwenden oder Technik im Allgemeinen. Details

LL’esplosione commerciale del web determina il modo in cui le persone entrano in contatto con la rete, e un ragionamento del tutto simile si può applicare alla telefonia cellulare, o alla tecnologia in genere.

Die Explosion des Kommerziellen im Internet bestimmt die Weise, in welcher die Leute mit dem Web in Kontakt kommen, und im Sinne der Überlegung, dass alles das Gleiche ist, kann man das Handy verwenden oder Technik im Allgemeinen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 12:19:32 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Nel corso degli anni novanta si era cercato di analizzare l’impatto che la telematica avrebbe avuto sulla dimensione sociale e si auspicava che si moltiplicassero le comunità dotate di un pensiero critico sulla realtà, in grado di sfruttare l’orizzontalità che il mezzo sembrava consentire. Dal duemila in avanti appare più evidente che l’evoluzione del web non avverrà soltanto per una spinta dal basso e la dimensione critica non avrà un posto di rilievo, ma sarà emarginata e chiusa alle corde, come il corrispettivo reale. In qualche modo si inverte una tendenza: mentre all’inizio i movimenti provano a sfruttare una tecnologia a proprio vantaggio, ora sembra più una rincorsa per non essere tagliati fuori dagli ambiti di comunicazione che il mercato inizia a offrire alla grande massa. #130 #--- Im Verlauf der 90-er Jahre versuchte man den Effekt zu analysieren, den die Informationstechnik auf die soziale Dimension haben könnte, und man hoffte auf die Vervielfachung der Community, die mit kritischen Gedanken über die Realität ausgestatt ist, um von der Horizontalität zu profitieren, die die Mittel zuzulassen schien. Ab 2000 scheint es offensichtlich zu sein, dass die Evolution des Internet nicht nur durch Druck von unten stattfindet und dass die Dimension der Kritik keinen hervorgehobenen Ort bekleiden wird sondern an den Rand gedrängt und an den Seilen geschlossen [?] sein wird wie ein realer Gegenwert. In gewisser Weise verkehrt sich eine Tendenz ins Gegenteil: Während am Anfang die Bewegungen Technologie als wirklichen Vorteil zu nutzen versuchten, scheint es jetzt mehr ein Anlauf zu sein, um nicht von den Kommunikationsbereichen herausgeschnitten zu werden, den der Markt der großen Masse anzubieten beginnt. Details

Nel corso degli anni novanta si era cercato di analizzare l’impatto che la telematica avrebbe avuto sulla dimensione sociale e si auspicava che si moltiplicassero le comunità dotate di un pensiero critico sulla realtà, in grado di sfruttare l’orizzontalità che il mezzo sembrava consentire. Dal duemila in avanti appare più evidente che l’evoluzione del web non avverrà soltanto per una spinta dal basso e la dimensione critica non avrà un posto di rilievo, ma sarà emarginata e chiusa alle corde, come il corrispettivo reale. In qualche modo si inverte una tendenza: mentre all’inizio i movimenti provano a sfruttare una tecnologia a proprio vantaggio, ora sembra più una rincorsa per non essere tagliati fuori dagli ambiti di comunicazione che il mercato inizia a offrire alla grande massa. #130 #---

Warning: Original and translation should both end on newline.
Im Verlauf der 90-er Jahre versuchte man den Effekt zu analysieren, den die Informationstechnik auf die soziale Dimension haben könnte, und man hoffte auf die Vervielfachung der Community, die mit kritischen Gedanken über die Realität ausgestatt ist, um von der Horizontalität zu profitieren, die die Mittel zuzulassen schien. Ab 2000 scheint es offensichtlich zu sein, dass die Evolution des Internet nicht nur durch Druck von unten stattfindet und dass die Dimension der Kritik keinen hervorgehobenen Ort bekleiden wird sondern an den Rand gedrängt und an den Seilen geschlossen [?] sein wird wie ein realer Gegenwert. In gewisser Weise verkehrt sich eine Tendenz ins Gegenteil: Während am Anfang die Bewegungen Technologie als wirklichen Vorteil zu nutzen versuchten, scheint es jetzt mehr ein Anlauf zu sein, um nicht von den Kommunikationsbereichen herausgeschnitten zu werden, den der Markt der großen Masse anzubieten beginnt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 13:35:55 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Nel corso degli anni novanta si era cercato di analizzare l’impatto che la telematica avrebbe avuto sulla dimensione sociale e si auspicava che si moltiplicassero le comunità dotate di un pensiero critico sulla realtà, in grado di sfruttare l’orizzontalità che il mezzo sembrava consentire. Dal duemila in avanti appare più evidente che l’evoluzione del web non avverrà soltanto per una spinta dal basso e la dimensione critica non avrà un posto di rilievo, ma sarà emarginata e chiusa alle corde, come il corrispettivo reale. In qualche modo si inverte una tendenza: mentre all’inizio i movimenti provano a sfruttare una tecnologia a proprio vantaggio, ora sembra più una rincorsa per non essere tagliati fuori dagli ambiti di comunicazione che il mercato inizia a offrire alla grande massa. #130 #--- Im Verlauf der 90-er Jahre versuchte man den Effekt zu analysieren, den die Informationstechnik auf die soziale Dimension haben könnte, und man hoffte auf die Vervielfachung der Community, die mit kritischen Gedanken über die Realität ausgestatt ist, um von der Horizontalität zu profitieren, die die Mittel zuzulassen schien. Ab 2000 scheint es offensichtlich zu sein, dass die Evolution des Internet nicht nur durch Druck von unten stattfindet und dass die Dimension der Kritik keinen hervorgehobenen Ort bekleiden wird sondern an den Rand gedrängt und an den Seilen geschlossen [?] sein wird wie ein realer Gegenwert. In gewisser Weise verkehrt sich eine Tendenz ins Gegenteil: Während am Anfang die Bewegungen Technologie als wirklichen Vorteil zu nutzen versuchten, scheint es jetzt mehr ein Wettlauf zu sein, um nicht von den Kommunikationsbereichen abgeschnitten zu werden, den der Markt der großen Masse anzubieten beginnt. Details

Nel corso degli anni novanta si era cercato di analizzare l’impatto che la telematica avrebbe avuto sulla dimensione sociale e si auspicava che si moltiplicassero le comunità dotate di un pensiero critico sulla realtà, in grado di sfruttare l’orizzontalità che il mezzo sembrava consentire. Dal duemila in avanti appare più evidente che l’evoluzione del web non avverrà soltanto per una spinta dal basso e la dimensione critica non avrà un posto di rilievo, ma sarà emarginata e chiusa alle corde, come il corrispettivo reale. In qualche modo si inverte una tendenza: mentre all’inizio i movimenti provano a sfruttare una tecnologia a proprio vantaggio, ora sembra più una rincorsa per non essere tagliati fuori dagli ambiti di comunicazione che il mercato inizia a offrire alla grande massa. #130 #---

Warning: Original and translation should both end on newline.
Im Verlauf der 90-er Jahre versuchte man den Effekt zu analysieren, den die Informationstechnik auf die soziale Dimension haben könnte, und man hoffte auf die Vervielfachung der Community, die mit kritischen Gedanken über die Realität ausgestatt ist, um von der Horizontalität zu profitieren, die die Mittel zuzulassen schien. Ab 2000 scheint es offensichtlich zu sein, dass die Evolution des Internet nicht nur durch Druck von unten stattfindet und dass die Dimension der Kritik keinen hervorgehobenen Ort bekleiden wird sondern an den Rand gedrängt und an den Seilen geschlossen [?] sein wird wie ein realer Gegenwert. In gewisser Weise verkehrt sich eine Tendenz ins Gegenteil: Während am Anfang die Bewegungen Technologie als wirklichen Vorteil zu nutzen versuchten, scheint es jetzt mehr ein Wettlauf zu sein, um nicht von den Kommunikationsbereichen abgeschnitten zu werden, den der Markt der großen Masse anzubieten beginnt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 13:38:14 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Nel corso degli anni novanta si era cercato di analizzare l’impatto che la telematica avrebbe avuto sulla dimensione sociale e si auspicava che si moltiplicassero le comunità dotate di un pensiero critico sulla realtà, in grado di sfruttare l’orizzontalità che il mezzo sembrava consentire. Dal duemila in avanti appare più evidente che l’evoluzione del web non avverrà soltanto per una spinta dal basso e la dimensione critica non avrà un posto di rilievo, ma sarà emarginata e chiusa alle corde, come il corrispettivo reale. In qualche modo si inverte una tendenza: mentre all’inizio i movimenti provano a sfruttare una tecnologia a proprio vantaggio, ora sembra più una rincorsa per non essere tagliati fuori dagli ambiti di comunicazione che il mercato inizia a offrire alla grande massa. #130 #--- Im Verlauf der 90-er Jahre versuchte man den Effekt zu analysieren, den die Informationstechnik auf die soziale Dimension haben könnte, und man hoffte auf die Vervielfachung der Community, die die Realität kritisch sieht, um von der Horizontalität zu profitieren, welche die Mittel zuzulassen schien. Ab 2000 scheint es offensichtlich zu sein, dass die Evolution des Internet nicht nur durch Druck von unten stattfindet und dass die Dimension der Kritik keinen hervorgehobenen Ort bekleiden wird sondern an den Rand gedrängt und an den Seilen geschlossen [?] sein wird wie ein realer Gegenwert. In gewisser Weise verkehrt sich eine Tendenz ins Gegenteil: Während am Anfang die Bewegungen Technologie als wirklichen Vorteil zu nutzen versuchten, scheint es jetzt mehr ein Wettlauf zu sein, um nicht von den Kommunikationsbereichen abgeschnitten zu werden, den der Markt der großen Masse anzubieten beginnt. Details

Nel corso degli anni novanta si era cercato di analizzare l’impatto che la telematica avrebbe avuto sulla dimensione sociale e si auspicava che si moltiplicassero le comunità dotate di un pensiero critico sulla realtà, in grado di sfruttare l’orizzontalità che il mezzo sembrava consentire. Dal duemila in avanti appare più evidente che l’evoluzione del web non avverrà soltanto per una spinta dal basso e la dimensione critica non avrà un posto di rilievo, ma sarà emarginata e chiusa alle corde, come il corrispettivo reale. In qualche modo si inverte una tendenza: mentre all’inizio i movimenti provano a sfruttare una tecnologia a proprio vantaggio, ora sembra più una rincorsa per non essere tagliati fuori dagli ambiti di comunicazione che il mercato inizia a offrire alla grande massa. #130 #---

Warning: Original and translation should both end on newline.
Im Verlauf der 90-er Jahre versuchte man den Effekt zu analysieren, den die Informationstechnik auf die soziale Dimension haben könnte, und man hoffte auf die Vervielfachung der Community, die die Realität kritisch sieht, um von der Horizontalität zu profitieren, welche die Mittel zuzulassen schien. Ab 2000 scheint es offensichtlich zu sein, dass die Evolution des Internet nicht nur durch Druck von unten stattfindet und dass die Dimension der Kritik keinen hervorgehobenen Ort bekleiden wird sondern an den Rand gedrängt und an den Seilen geschlossen [?] sein wird wie ein realer Gegenwert. In gewisser Weise verkehrt sich eine Tendenz ins Gegenteil: Während am Anfang die Bewegungen Technologie als wirklichen Vorteil zu nutzen versuchten, scheint es jetzt mehr ein Wettlauf zu sein, um nicht von den Kommunikationsbereichen abgeschnitten zu werden, den der Markt der großen Masse anzubieten beginnt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 13:39:34 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
La crittografia ad esempio si diffonderà, ma in maniera del tutto differente rispetto al pensiero cypherpunk, che animava ad esempio Kriptonite o il primo collettivo di A/I. È il commercio elettronico a sdoganarla e a imporla, mentre gli utenti si dimostrano per la maggior parte restii e annoiati dalle complicazioni che l’utilizzo degli strumenti crittografici comporta e sono di fatto ben disposti a barattare la propria riservatezza con servizi gratuiti. Die Verschlüsselung verbreitet sich z.B. aber in völlig anderer Weise als der cypherpunk-Gedanke, der z.B. Kriptonite oder die ersten Kollektive des A/I beseelte. Es ist der übers Internet abgewickelte Kommerz, der sie entideologisiert und durchsetzt, während sich die Nutzer_innen zum großen Teil von den Komplikationen abgeneigt und gelangweilt zeigen, die die Nutzung von Verschlüsselungstechniken mit sich bringt, und ist faktisch gut aufgestellt, um den wirklichen Datenschutz durch kostenlose Dienste einzutauschen. Details

La crittografia ad esempio si diffonderà, ma in maniera del tutto differente rispetto al pensiero cypherpunk, che animava ad esempio Kriptonite o il primo collettivo di A/I. È il commercio elettronico a sdoganarla e a imporla, mentre gli utenti si dimostrano per la maggior parte restii e annoiati dalle complicazioni che l’utilizzo degli strumenti crittografici comporta e sono di fatto ben disposti a barattare la propria riservatezza con servizi gratuiti.

Die Verschlüsselung verbreitet sich z.B. aber in völlig anderer Weise als der cypherpunk-Gedanke, der z.B. Kriptonite oder die ersten Kollektive des A/I beseelte. Es ist der übers Internet abgewickelte Kommerz, der sie entideologisiert und durchsetzt, während sich die Nutzer_innen zum großen Teil von den Komplikationen abgeneigt und gelangweilt zeigen, die die Nutzung von Verschlüsselungstechniken mit sich bringt, und ist faktisch gut aufgestellt, um den wirklichen Datenschutz durch kostenlose Dienste einzutauschen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:40:55 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Parallelamente a questa trasformazione, entra in crisi, dilaniata dalle liti, Indymedia Italia. Durante e dopo Genova 2001 aveva conosciuto un’esplosione, moltissime persone si erano avvicinate allo strumento e alle liste di gestione in seguito ai fatti del G8. Aggiornamento 1 è una delle prime testimonianze video a uscire sui fatti di Genova e viene realizzata da Indymedia Italia. Si tratta di un montato di quanto le telecamere degli attivisti avevano ripreso seguendo i cortei, ci sono immagini dell’irruzione alle scuole Pascoli e Pertini, scene di pestaggi in piazza, delle cariche sul lungomare. Genova sarà una delle prime situazioni nelle quali è evidente come il mondo dell’informazione tradizionale verrà presto costretto a confrontarsi con il web, con la diffusione di telecamere digitali e, pochi anni dopo, di videofonini e smartphone, con la moltiplicazione delle fonti e dei veicoli di informazione. In qualche modo Indymedia viene superata dal suo stesso slogan, che si incarna bene nella nostra società di esibizionisti, voyeur, o volenterosi mediattivisti: Become the media. Parallel zu dieser Veränderung beginnt für das von Streits zerfetzte Indymedia Italia die Krise. Während und nach Genua 2001 hat es eine Explosion erfahren, viele Leute haben sich in Folge der Fakten des G8 den Instrumenten und E-Mail-Listen seiner Selbstverwaltung genähert. "Aggiornamento #1" ist eins der ersten Zeug_innenvideos, das die Fakten von Genua ausführt und das von Indymedia Italia realisiert wurde. Es handelt sich um einen Zusammenschnitt aus Videomaterial von Aktivist_innen, welches sie während der Demonstrationen gefilmt haben, es sind Bilder des Überfalls auf die Schulen Pascoli und Pertini dabei, Szenen mit Schlägereien auf der Straße und die Angriffe am Strand. Genua war einer der ersten Situationen, durch die offensichtlich wurde, dass die traditionelle Informationswelt gezwungen ist, sich mit dem Internet zu konfrontieren, mit der Verbreitung digitaler Filmkameras und wenige Jahre später der Videohandys und Smartphones, mit der Vervielfachung der Quellen und der Übertragungswege von Informationen. In gewisser Weise wurde Indymedia von seinem eigenen Slogan überholt, der sich gut in unserer heutigen Gesellschaft aus Exhibitionist_innen, Voyeur_innen und freiwilligen Medienaktivist_innen inkarniert: "Become the media!" Details

Parallelamente a questa trasformazione, entra in crisi, dilaniata dalle liti, Indymedia Italia. Durante e dopo Genova 2001 aveva conosciuto un’esplosione, moltissime persone si erano avvicinate allo strumento e alle liste di gestione in seguito ai fatti del G8. Aggiornamento 1 è una delle prime testimonianze video a uscire sui fatti di Genova e viene realizzata da Indymedia Italia. Si tratta di un montato di quanto le telecamere degli attivisti avevano ripreso seguendo i cortei, ci sono immagini dell’irruzione alle scuole Pascoli e Pertini, scene di pestaggi in piazza, delle cariche sul lungomare. Genova sarà una delle prime situazioni nelle quali è evidente come il mondo dell’informazione tradizionale verrà presto costretto a confrontarsi con il web, con la diffusione di telecamere digitali e, pochi anni dopo, di videofonini e smartphone, con la moltiplicazione delle fonti e dei veicoli di informazione. In qualche modo Indymedia viene superata dal suo stesso slogan, che si incarna bene nella nostra società di esibizionisti, voyeur, o volenterosi mediattivisti: Become the media.

Parallel zu dieser Veränderung beginnt für das von Streits zerfetzte Indymedia Italia die Krise. Während und nach Genua 2001 hat es eine Explosion erfahren, viele Leute haben sich in Folge der Fakten des G8 den Instrumenten und E-Mail-Listen seiner Selbstverwaltung genähert. "Aggiornamento #1" ist eins der ersten Zeug_innenvideos, das die Fakten von Genua ausführt und das von Indymedia Italia realisiert wurde. Es handelt sich um einen Zusammenschnitt aus Videomaterial von Aktivist_innen, welches sie während der Demonstrationen gefilmt haben, es sind Bilder des Überfalls auf die Schulen Pascoli und Pertini dabei, Szenen mit Schlägereien auf der Straße und die Angriffe am Strand. Genua war einer der ersten Situationen, durch die offensichtlich wurde, dass die traditionelle Informationswelt gezwungen ist, sich mit dem Internet zu konfrontieren, mit der Verbreitung digitaler Filmkameras und wenige Jahre später der Videohandys und Smartphones, mit der Vervielfachung der Quellen und der Übertragungswege von Informationen. In gewisser Weise wurde Indymedia von seinem eigenen Slogan überholt, der sich gut in unserer heutigen Gesellschaft aus Exhibitionist_innen, Voyeur_innen und freiwilligen Medienaktivist_innen inkarniert: "Become the media!"

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 15:03:27 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
La crisi di Indymedia dura diversi anni, vede uno spegnersi delle liste nazionali e un passaggio di consegne a quelle locali, alcune delle quali semplicemente cessano l’attività. Attualmente il progetto esiste ancora e sta ricercando un proprio senso. #131 #--- Die Krise von Indymedia dauert mehrere Jahre, erblickt die Abschaltung der landesweiten Listen und den Übergang zur Übergabe an die lokalen [?], einige von ihnen stellen einfach ihre Aktivität ein. Zur Zeit existiert das Projekt noch und sucht nach seinem Sinn. Details

La crisi di Indymedia dura diversi anni, vede uno spegnersi delle liste nazionali e un passaggio di consegne a quelle locali, alcune delle quali semplicemente cessano l’attività. Attualmente il progetto esiste ancora e sta ricercando un proprio senso. #131 #---

Die Krise von Indymedia dauert mehrere Jahre, erblickt die Abschaltung der landesweiten Listen und den Übergang zur Übergabe an die lokalen [?], einige von ihnen stellen einfach ihre Aktivität ein. Zur Zeit existiert das Projekt noch und sucht nach seinem Sinn.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:13:00 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Anche A/I e tutti gli altri server autogestiti hanno difficoltà a confrontarsi con questo affannoso sviluppo e con l’affermarsi sul web di soggetti dotati di enormi capitali alle spalle o che comunque si muovono nell’ottica del profitto. Il fenomeno blog è la prima avvisaglia del cambiamento, seguita poi dai proto social network, in particolare nasce Myspace. Auch die A/I und alle anderen selbstverwalteten Server haben Schwierigkeiten sich mit dieser mühseligen Entwicklung zu konfrontieren und sich im Web gegenüber Organisationen zu behaupten, die mit enormem Kapital ausgestattet sind oder die sich in der Optik des Profits bewegen. Das Phänomen der Blogosphere ist das erste Anzeichen des Wandels, gefolgt von frühen sozialen Netzwerken wie z.B. MySpace. Details

Anche A/I e tutti gli altri server autogestiti hanno difficoltà a confrontarsi con questo affannoso sviluppo e con l’affermarsi sul web di soggetti dotati di enormi capitali alle spalle o che comunque si muovono nell’ottica del profitto. Il fenomeno blog è la prima avvisaglia del cambiamento, seguita poi dai proto social network, in particolare nasce Myspace.

Auch die A/I und alle anderen selbstverwalteten Server haben Schwierigkeiten sich mit dieser mühseligen Entwicklung zu konfrontieren und sich im Web gegenüber Organisationen zu behaupten, die mit enormem Kapital ausgestattet sind oder die sich in der Optik des Profits bewegen. Das Phänomen der Blogosphere ist das erste Anzeichen des Wandels, gefolgt von frühen sozialen Netzwerken wie z.B. MySpace.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:20:37 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Anche A/I e tutti gli altri server autogestiti hanno difficoltà a confrontarsi con questo affannoso sviluppo e con l’affermarsi sul web di soggetti dotati di enormi capitali alle spalle o che comunque si muovono nell’ottica del profitto. Il fenomeno blog è la prima avvisaglia del cambiamento, seguita poi dai proto social network, in particolare nasce Myspace. Auch die A/I und alle anderen selbstverwalteten Server haben Schwierigkeiten, mit dieser mühseligen Entwicklung konfrontiert zu sein und sich im Web gegenüber Organisationen zu behaupten, die mit enormem Kapital ausgestattet sind oder die sich in der Optik des Profits bewegen. Das Phänomen der Blogosphere ist das erste Anzeichen des Wandels, gefolgt von frühen sozialen Netzwerken wie z.B. MySpace. Details

Anche A/I e tutti gli altri server autogestiti hanno difficoltà a confrontarsi con questo affannoso sviluppo e con l’affermarsi sul web di soggetti dotati di enormi capitali alle spalle o che comunque si muovono nell’ottica del profitto. Il fenomeno blog è la prima avvisaglia del cambiamento, seguita poi dai proto social network, in particolare nasce Myspace.

Auch die A/I und alle anderen selbstverwalteten Server haben Schwierigkeiten, mit dieser mühseligen Entwicklung konfrontiert zu sein und sich im Web gegenüber Organisationen zu behaupten, die mit enormem Kapital ausgestattet sind oder die sich in der Optik des Profits bewegen. Das Phänomen der Blogosphere ist das erste Anzeichen des Wandels, gefolgt von frühen sozialen Netzwerken wie z.B. MySpace.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:21:07 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In qualche modo questi strumenti realizzano l’idea di dare a tutti un accesso semplice alla rete, ma centralizzano su enormi soggetti commerciali la diffusione dei contenuti e i dati sensibili di milioni di utenti. Il web inizia a trasformarsi, le persone si abituano all’incessante presenza di Internet, e lentamente prendono a esporre se stessi e la propria vita in rete. L’affermazione “ho conosciuto quella persona su Internet” non risulta eccentrica o esotica, ma normale, alla stregua di “l’ho incontrato al bar”. In gewisser Weise realisieren diese Instrumente die Idee, allen einen einfachen Zugang zum Internet zu verschaffen, zentralisieren aber ... Details

In qualche modo questi strumenti realizzano l’idea di dare a tutti un accesso semplice alla rete, ma centralizzano su enormi soggetti commerciali la diffusione dei contenuti e i dati sensibili di milioni di utenti. Il web inizia a trasformarsi, le persone si abituano all’incessante presenza di Internet, e lentamente prendono a esporre se stessi e la propria vita in rete. L’affermazione “ho conosciuto quella persona su Internet” non risulta eccentrica o esotica, ma normale, alla stregua di “l’ho incontrato al bar”.

In gewisser Weise realisieren diese Instrumente die Idee, allen einen einfachen Zugang zum Internet zu verschaffen, zentralisieren aber ...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:14:19 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In qualche modo questi strumenti realizzano l’idea di dare a tutti un accesso semplice alla rete, ma centralizzano su enormi soggetti commerciali la diffusione dei contenuti e i dati sensibili di milioni di utenti. Il web inizia a trasformarsi, le persone si abituano all’incessante presenza di Internet, e lentamente prendono a esporre se stessi e la propria vita in rete. L’affermazione “ho conosciuto quella persona su Internet” non risulta eccentrica o esotica, ma normale, alla stregua di “l’ho incontrato al bar”. In gewisser Weise realisieren diese Instrumente die Idee, allen einen einfachen Zugang zum Internet zu verschaffen, zentralisieren aber die Verbreitung von Content und sensible Daten von Millionen Nutzer_innen auf große kommerzielle Organisationen. Das Internet beginnt, sich zu verändern, die Leute gewöhnen sich an die ständige Präsenz des Internets, und langsam breiten sie sich im Internet und im realen Leben aus. Die Behauptung "ich habe diese Person übers Internet kennen gelernt" fällt nicht mehr als exzentrisch oder exotisch auf sondern als normal - es ist wie "ich habe sie an der Bar getroffen". Details

In qualche modo questi strumenti realizzano l’idea di dare a tutti un accesso semplice alla rete, ma centralizzano su enormi soggetti commerciali la diffusione dei contenuti e i dati sensibili di milioni di utenti. Il web inizia a trasformarsi, le persone si abituano all’incessante presenza di Internet, e lentamente prendono a esporre se stessi e la propria vita in rete. L’affermazione “ho conosciuto quella persona su Internet” non risulta eccentrica o esotica, ma normale, alla stregua di “l’ho incontrato al bar”.

In gewisser Weise realisieren diese Instrumente die Idee, allen einen einfachen Zugang zum Internet zu verschaffen, zentralisieren aber die Verbreitung von Content und sensible Daten von Millionen Nutzer_innen auf große kommerzielle Organisationen. Das Internet beginnt, sich zu verändern, die Leute gewöhnen sich an die ständige Präsenz des Internets, und langsam breiten sie sich im Internet und im realen Leben aus. Die Behauptung "ich habe diese Person übers Internet kennen gelernt" fällt nicht mehr als exzentrisch oder exotisch auf sondern als normal - es ist wie "ich habe sie an der Bar getroffen".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:31:26 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Noblogs.org sarà il tentativo di A/I di sfruttare quanto di buono questi oggetti offrono, una piattaforma per blog, ma priva di informazioni sensibili, concepita inizialmente per non disperdere quelle intelligenze critiche che si ritrovano orfane di Indymedia. Noblogs.org war der Versuch der A/I, das Gute dieser Objekte zu nutzen, eine Plattform als Blog, aber ohne sensible Informationen, ursprünglich konzipiert, um nicht die kritische Intelligenz zu verlieren, die sich bei Indymedia verwaist fühlen. Details

Noblogs.org sarà il tentativo di A/I di sfruttare quanto di buono questi oggetti offrono, una piattaforma per blog, ma priva di informazioni sensibili, concepita inizialmente per non disperdere quelle intelligenze critiche che si ritrovano orfane di Indymedia.

Noblogs.org war der Versuch der A/I, das Gute dieser Objekte zu nutzen, eine Plattform als Blog, aber ohne sensible Informationen, ursprünglich konzipiert, um nicht die kritische Intelligenz zu verlieren, die sich bei Indymedia verwaist fühlen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 12:22:46 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Noblogs.org sarà il tentativo di A/I di sfruttare quanto di buono questi oggetti offrono, una piattaforma per blog, ma priva di informazioni sensibili, concepita inizialmente per non disperdere quelle intelligenze critiche che si ritrovano orfane di Indymedia. Noblogs.org war der Versuch der A/I, das Gute dieser Objekte zu nutzen, eine Plattform als Blog, aber ohne sensible Informationen, ursprünglich konzipiert, um nicht die kritische Intelligenz zu verlieren, die sich bei Indymedia verwaist fühlt. Details

Noblogs.org sarà il tentativo di A/I di sfruttare quanto di buono questi oggetti offrono, una piattaforma per blog, ma priva di informazioni sensibili, concepita inizialmente per non disperdere quelle intelligenze critiche che si ritrovano orfane di Indymedia.

Noblogs.org war der Versuch der A/I, das Gute dieser Objekte zu nutzen, eine Plattform als Blog, aber ohne sensible Informationen, ursprünglich konzipiert, um nicht die kritische Intelligenz zu verlieren, die sich bei Indymedia verwaist fühlt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 12:22:56 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Anche sul fronte territoriale si arretra. La crisi delle occupazioni in diverse città, e il diffondersi di altri spazi, soprattutto virtuali, dove formarsi, segnano anche la fine di molti hacklab, che non reggono il ricambio generazionale o vengono spazzati via assieme ai centri sociali che li ospitano. Quanto sopravvive continua la propria attività, forse un po’ spogliata della componente sperimentale e più intrisa di routine. Questi anni sono caratterizzati da una sorta di arrocco forzato. Si parla spesso di resistenza, la sensazione è proprio di salire in montagna e attendere fino alla fine dell’inverno. #132 #--- Auch die lokalen Front weicht zurück. Die Krise der Besetzungen in diversen Städten und die Verbreitung anderer Orte, besonders virtueller, wo man sich formiert, bezeichnen auch das Ende vieler Hacklabs, die dem Generationswechsel nicht standhalten oder die von den Centri Sociali weggefegt werden, bei denen sie untergekommen waren. Soweit überlebt die andauernde Aktivität, vielleicht ein wenig von der experimentellen Komponente entkleidet und mehr von Routine getränkt. Diese Jahre sind charakterisiert durch eine Art Zwangsrochade. Es wird oft über Widerstand gesprochen, es fühlt sich an, wie ins Gebirge hochzusteigen und bis zum Ende des Winters abzuwarten. Details

Anche sul fronte territoriale si arretra. La crisi delle occupazioni in diverse città, e il diffondersi di altri spazi, soprattutto virtuali, dove formarsi, segnano anche la fine di molti hacklab, che non reggono il ricambio generazionale o vengono spazzati via assieme ai centri sociali che li ospitano. Quanto sopravvive continua la propria attività, forse un po’ spogliata della componente sperimentale e più intrisa di routine. Questi anni sono caratterizzati da una sorta di arrocco forzato. Si parla spesso di resistenza, la sensazione è proprio di salire in montagna e attendere fino alla fine dell’inverno. #132 #---

Auch die lokalen Front weicht zurück. Die Krise der Besetzungen in diversen Städten und die Verbreitung anderer Orte, besonders virtueller, wo man sich formiert, bezeichnen auch das Ende vieler Hacklabs, die dem Generationswechsel nicht standhalten oder die von den Centri Sociali weggefegt werden, bei denen sie untergekommen waren. Soweit überlebt die andauernde Aktivität, vielleicht ein wenig von der experimentellen Komponente entkleidet und mehr von Routine getränkt. Diese Jahre sind charakterisiert durch eine Art Zwangsrochade. Es wird oft über Widerstand gesprochen, es fühlt sich an, wie ins Gebirge hochzusteigen und bis zum Ende des Winters abzuwarten.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-26 14:01:24 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as