ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IIIUna rete collaborativaGerman Log in

Translation of Una rete collaborativa: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Bomboclat: Il Babau è uno spin-off del collettivo, che oltre a occuparsi di tecnologia come sappiamo si dedica alle forme di comunicazione. In questo caso ha provato ad agganciarsi alla campagna “Freedom not fear” trovando una formula comunicativa che potesse disinnescare almeno concettualmente la strategia della paura e della repressione. Bomboclat: Der Babau ist ein Nebenprodukt des Kollektivs, das sich außer sich mit Technologie zu beschäftigen, sich wie wir wissen Formen der Kommunikation widmete. In diesem Fall hat es versucht an die Kampagne "Freedom not fear" anzudocken, indem es eine kommunikative Methode fand, die zumindest theoretisch die Strategie der Angst und der Repression entschärfen konnte. Details

Bomboclat: Il Babau è uno spin-off del collettivo, che oltre a occuparsi di tecnologia come sappiamo si dedica alle forme di comunicazione. In questo caso ha provato ad agganciarsi alla campagna “Freedom not fear” trovando una formula comunicativa che potesse disinnescare almeno concettualmente la strategia della paura e della repressione.

Bomboclat: Der Babau ist ein Nebenprodukt des Kollektivs, das sich außer sich mit Technologie zu beschäftigen, sich wie wir wissen Formen der Kommunikation widmete. In diesem Fall hat es versucht an die Kampagne "Freedom not fear" anzudocken, indem es eine kommunikative Methode fand, die zumindest theoretisch die Strategie der Angst und der Repression entschärfen konnte.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-07-25 19:34:02 GMT
Translated by:
anja
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Alieno: Alle volte la soluzione più semplice è la più efficace. Ho perso settimane a pensare a come disegnare la paura ed è bastato ridurre il tutto agli elementi essenziali. Alieno: Manchmal ist die einfachere Lösung die wirksamere. Ich habe Wochen damit verschwendet darüber nachzudenken, wie man die Angst darstellen kann, dabei hat es gereicht, alles auf die wesentlichen Elemente zu reduzieren. Details

Alieno: Alle volte la soluzione più semplice è la più efficace. Ho perso settimane a pensare a come disegnare la paura ed è bastato ridurre il tutto agli elementi essenziali.

Alieno: Manchmal ist die einfachere Lösung die wirksamere. Ich habe Wochen damit verschwendet darüber nachzudenken, wie man die Angst darstellen kann, dabei hat es gereicht, alles auf die wesentlichen Elemente zu reduzieren.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-07-25 19:49:28 GMT
Translated by:
anja
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Bomboclat: L’idea era quella di evocare l’incubo di ogni bambino che si fa prosecuzione grottesca nel mondo degli adulti per giustificare le politiche securitarie, nonché le paranoie insensate che si alimentano sull’aggravarsi del contesto sociale che esse stesse generano; un circolo vizioso di cui siamo schiavi da un decennio al #215 #--- Bomboclat: Die Idee war es, den Alptraum jeden Kindes heraufzubeschwören, den man in der Welt der Erwachsenen auf groteske Weise fortsetzt, um die Sicherheitsrichtlinien zu rechtfertigen, ((...)) Details

Bomboclat: L’idea era quella di evocare l’incubo di ogni bambino che si fa prosecuzione grottesca nel mondo degli adulti per giustificare le politiche securitarie, nonché le paranoie insensate che si alimentano sull’aggravarsi del contesto sociale che esse stesse generano; un circolo vizioso di cui siamo schiavi da un decennio al #215 #---

Bomboclat: Die Idee war es, den Alptraum jeden Kindes heraufzubeschwören, den man in der Welt der Erwachsenen auf groteske Weise fortsetzt, um die Sicherheitsrichtlinien zu rechtfertigen, ((...))

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2016-02-27 21:47:24 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
meno in forme sproporzionate e insopportabili. La via di fuga da tanta pesantezza si propone nella leggerezza di un soggetto immaginario, responsabile di tutti i mali immaginabili, ma anche di alcuni decisamente improbabili. ((…)) Der Weg der Flucht von großer Schwere bietet sich in der Leichtigkeit eines immaginierten Subjekts, verantwortlich für alles vorstellbare Schlimme, einiges davon unzweifelhaft unwahrscheinlich. Details

meno in forme sproporzionate e insopportabili. La via di fuga da tanta pesantezza si propone nella leggerezza di un soggetto immaginario, responsabile di tutti i mali immaginabili, ma anche di alcuni decisamente improbabili.

((…)) Der Weg der Flucht von großer Schwere bietet sich in der Leichtigkeit eines immaginierten Subjekts, verantwortlich für alles vorstellbare Schlimme, einiges davon unzweifelhaft unwahrscheinlich.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-09-27 14:53:22 GMT
Translated by:
anja
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Alieno: La cosa da ricordare della campagna del Babau è stato il coordinamento, che ha fatto apparire il Babau sia in grandi città che nei piccoli centri di provincia con uscite programmate che hanno creato curiosità innescando un circolo virtuoso che si è mosso in autonomia per mesi. Alieno: Woran man sich von der Babau-Kampagne erinnern wird, war die Koordinierung, die den Babau sowohl in großen Städten als auch in den kleinen Provinzzentren spuken [erscheinen] ließ, mit programmatischen Auftritten, die Neugier hervorriefen, hervorgehend aus einem [Wortspiel?: circolo vizioso = Teufelskreis] ((...)) Details

Alieno: La cosa da ricordare della campagna del Babau è stato il coordinamento, che ha fatto apparire il Babau sia in grandi città che nei piccoli centri di provincia con uscite programmate che hanno creato curiosità innescando un circolo virtuoso che si è mosso in autonomia per mesi.

Alieno: Woran man sich von der Babau-Kampagne erinnern wird, war die Koordinierung, die den Babau sowohl in großen Städten als auch in den kleinen Provinzzentren spuken [erscheinen] ließ, mit programmatischen Auftritten, die Neugier hervorriefen, hervorgehend aus einem [Wortspiel?: circolo vizioso = Teufelskreis] ((...))

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-09-27 14:53:41 GMT
Translated by:
anja
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Alieno: La cosa da ricordare della campagna del Babau è stato il coordinamento, che ha fatto apparire il Babau sia in grandi città che nei piccoli centri di provincia con uscite programmate che hanno creato curiosità innescando un circolo virtuoso che si è mosso in autonomia per mesi. Alieno: Woran man sich von der Babau-Kampagne erinnern wird, war die Koordinierung, die den Babau sowohl in großen Städten als auch in den kleinen Provinzzentren spuken ließ, mit programmatischen Auftritten, die Neugier erzeugten und einen politischen Dialog hervorbrachten, der sich über Monate von selbst fortführte. Details

Alieno: La cosa da ricordare della campagna del Babau è stato il coordinamento, che ha fatto apparire il Babau sia in grandi città che nei piccoli centri di provincia con uscite programmate che hanno creato curiosità innescando un circolo virtuoso che si è mosso in autonomia per mesi.

Alieno: Woran man sich von der Babau-Kampagne erinnern wird, war die Koordinierung, die den Babau sowohl in großen Städten als auch in den kleinen Provinzzentren spuken ließ, mit programmatischen Auftritten, die Neugier erzeugten und einen politischen Dialog hervorbrachten, der sich über Monate von selbst fortführte.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-09-27 15:06:39 GMT
Translated by:
anja
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as