Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
dai meccanismi delle realtà autogestite, credo perché ponevano al centro dell’esperienza la sperimentazione, che fosse di modelli sociali o tecnici per me cambiava poco. Se vogliamo forzare il parallelo, alla fine l’attitudine è più | von den Mechanismen der selbstorganisierten Realität [verdammt Axt, das ist mir jetzt schon x-mal über den Weg gelaufen, was bedeutet denn realtà autogestita?], ich glaube, weil im Zentrum der Erfahrung das Experimentierens steckte, änderten sich für mich die sozialen und technischen Modelle wenig. Wenn wir die Parallele übers Knie brechen [?] wollen, die Einstellung ist am Ende die selbe. | Details | |
dai meccanismi delle realtà autogestite, credo perché ponevano al centro dell’esperienza la sperimentazione, che fosse di modelli sociali o tecnici per me cambiava poco. Se vogliamo forzare il parallelo, alla fine l’attitudine è più von den Mechanismen der selbstorganisierten Realität [verdammt Axt, das ist mir jetzt schon x-mal über den Weg gelaufen, was bedeutet denn realtà autogestita?], ich glaube, weil im Zentrum der Erfahrung das Experimentierens steckte, änderten sich für mich die sozialen und technischen Modelle wenig. Wenn wir die Parallele übers Knie brechen [?] wollen, die Einstellung ist am Ende die selbe. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as