ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoGhost TrackGerman Log in

Translation of Ghost Track: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
dai meccanismi delle realtà autogestite, credo perché ponevano al centro dell’esperienza la sperimentazione, che fosse di modelli sociali o tecnici per me cambiava poco. Se vogliamo forzare il parallelo, alla fine l’attitudine è più von den Mechanismen der selbstorganisierten Realität [verdammte Axt, das ist mir jetzt schon x-mal über den Weg gelaufen, was bedeutet denn realtà autogestita?], ich glaube, weil im Zentrum der Erfahrung das Experimentieren steckte, änderten sich für mich die sozialen und technischen Modelle wenig. Wenn wir die Parallele übers Knie brechen [?] wollen, die Einstellung ist am Ende die selbe. Details

dai meccanismi delle realtà autogestite, credo perché ponevano al centro dell’esperienza la sperimentazione, che fosse di modelli sociali o tecnici per me cambiava poco. Se vogliamo forzare il parallelo, alla fine l’attitudine è più

von den Mechanismen der selbstorganisierten Realität [verdammte Axt, das ist mir jetzt schon x-mal über den Weg gelaufen, was bedeutet denn realtà autogestita?], ich glaube, weil im Zentrum der Erfahrung das Experimentieren steckte, änderten sich für mich die sozialen und technischen Modelle wenig. Wenn wir die Parallele übers Knie brechen [?] wollen, die Einstellung ist am Ende die selbe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2013-03-02 00:11:25 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as