Styleguide: Difference between revisions

From kaostranslation
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "== Grammatik == === Gender === Unterstrich-Gap? === Zeitformen === Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden. ei...")
 
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:


Unterstrich-Gap?
Unterstrich-Gap?


=== Zeitformen ===
=== Zeitformen ===
Line 12: Line 11:
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?


=== Anglizismen ===
* groß/klein?
* zusammen/auseinander/Bindestrich?
* Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...
=== Eigennamen ===
* Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?
* Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...? [http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/namen#K141 diese Regel im Duden]
=== Zahlwörter ===
* ausschreiben 1-12
* größere Zahlen je nach Länge als Zahl oder Wort
=== Kommas ===


* mit und verbundene Hauptsätze: Komma dazwischen setzen


== Auszeichnungen ==
== Auszeichnungen ==
Line 19: Line 36:


in eckigen Klammern
in eckigen Klammern


=== Anmerkungen ===
=== Anmerkungen ===

Latest revision as of 21:13, 31 October 2014

Grammatik

Gender

Unterstrich-Gap?

Zeitformen

Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden.

einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?

Anglizismen

  • groß/klein?
  • zusammen/auseinander/Bindestrich?
  • Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...

Eigennamen

  • Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?
  • Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...? diese Regel im Duden

Zahlwörter

  • ausschreiben 1-12
  • größere Zahlen je nach Länge als Zahl oder Wort

Kommas

  • mit und verbundene Hauptsätze: Komma dazwischen setzen

Auszeichnungen

Übersetzungskommentare

in eckigen Klammern

Anmerkungen

Erläuterungen:

 [Anm. d. Ü. ...]