<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://kaostranslation.de/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hlg</id>
	<title>kaostranslation - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kaostranslation.de/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hlg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Special:Contributions/Hlg"/>
	<updated>2026-04-18T09:56:34Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.2</generator>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=171</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=171"/>
		<updated>2018-08-20T08:20:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* P */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110] -Hacker_in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;autoproduzioni.org – portale per il DIY e le autoproduzioni&#039;&#039;&#039;, nicht mehr existierendes Portal für verschiedene Gruppen und Aktivitäten der linken Szene in Italien, bei dem Obaz dabei war und das im Jahr 2007 aktiv war. [https://web.archive.org/web/20071007135541/http://autoproduzioni.org/ link zu archive.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Associazone sovversivo&#039;&#039;&#039; Terroristische Vereinigung, in den Artikeln 270 und 270bis des Codice Penale, ähnlich den Artikeln 129a und 129b des Strafgesetzbuchs (https://it.wikipedia.org/wiki/Associazione_sovversiva, https://it.wikisource.org/wiki/Codice_Penale/Libro_II/Titolo_I#Art._270_Associazioni_sovversive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
*Der &#039;&#039;&#039;Babau&#039;&#039;&#039; ist eine geisterhafte gruselig-gespenstische Figur, mit der mal Kindern Angst macht, die nicht gehorchen wollen á la &amp;quot;Wenn du nicht artig bist, hole ich den Babau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]: Eine Mailbox, außerhalb des deutschen Sprachraums Bulletin Board System (BBS) (englisch für Anschlagbrett/elektronisches schwarzes Brett) genannt, ist ein meist privat betriebenes Rechnersystem, das per Datenfernübertragung (DFÜ) zur Kommunikation und zum Datenaustausch genutzt werden kann. Es wurde anfangs in Assembler, später in Dbase, Pascal, C oder auch TurboBasic programmiert und stellte ein umfangreiches System der Datenkommunikation ähnlich einem heutigen Server dar. Der einfache Name Mailbox leitet sich daher aus der ursprünglichen Funktion her und wurde auf das ganze System übertragen. Der verantwortliche Betreiber hat den Status des System Operators (Sysop), sein Aufgabenbereich gleicht dem eines Administrators. Jeder Benutzer (User) der Mailbox hat ein eigenes Postfach, in dem elektronische Nachrichten für ihn gespeichert und von ihm abgerufen werden können. Zudem gibt es meist öffentliche Bereiche, oft Foren, Bretter oder Echos genannt, in denen die Benutzer sich austauschen und diskutieren können. Diese wurden meist als Bretter bezeichnet. Eine durchschnittliche Mailbox bot im Schnitt mehr als 300 Bretter, also Newsbereiche an, in der die Besucher (User) lesen, schreiben und antworten konnten. Häufig boten Mailboxen darüber hinaus einen umfangreichen Download-Bereich für Dateien an oder bieten Zusatzleistungen wie z. B. Onlinespiele an (diese Zusatzleistungen bzw. Onlinespiele wurden &amp;quot;Doors&amp;quot; genannt). Die Grafik entsprach mindestens der des vom Fernsehen her bekannten Videotext. Beispiele dafür sind auf der rückblickenden Homepage der maXou BBS zu sehen. In der Regel waren Mailboxen, bis auf die eigentlichen Verbindungsentgelte der Datenleitung (Telefonleitung), kostenlos. Viele Mailboxen waren untereinander vernetzt und tauschten in regelmäßigem Abstand ihre Daten untereinander aus. In der Mailboxsprache wurde dieser Vorgang auch pollen genannt. In der Anfangszeit um 1990 arbeiteten sie mit durchschnittlich 300 bis 2.400, ab 1992 mit 14.400 und in der Endphase mit 56.000 Bits pro Sekunde. Auf diese Weise konnten Benutzer unterschiedlicher Mailboxen schnell und kostengünstig miteinander kommunizieren. Eine durchschnittliche Mailbox hatte um 1992 etwa 5.000 User, als diese Zahl anwuchs, stellte man mehrere Modemleitungen nebeneinander. So kamen einige Mailboxen auf mehr als 10.000 User. In der Hochphase 1995 dürfte es etwa geschätzte 1.000 Mailboxen in Deutschland gegeben haben. [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Casa Pound&#039;&#039;&#039; ist eine nationalistisch-rechtsextreme Bewegung in Italien, die dem italienischen Faschismus nahesteht. Im Namen beziehen sich die Gründer auf den Schriftsteller Ezra Pound, einen Anhänger Mussolinis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[https://collanediruggine.noblogs.org Collane di Ruggine]&#039;&#039;&#039; ist ein kleiner nichtkommerzieller D.i.Y.-Verlag im Dunstkreis der Autistici/Inventati, die ein fortlaufende Antologie mit Prosatexten und Zeichnungen namens &amp;quot;Ruggine&amp;quot; herausgibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Crackdown&#039;&#039;&#039;, z.B. &#039;&#039;&#039;Crackdown Aruba&#039;&#039;&#039; - Razzia? Ist in der Liste der Fragen an die Autor_innen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sandrone Dazieri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]: ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Détournement&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_05_trenitalia/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=695]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel], Glossarartikel ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Femminismo a Sud&#039;&#039;&#039;: 2006 gegründeter antisexistischer, antifaschistischer, antirassistischer, antispeziezistischer Blog mit postkolonialer Perspektive auf Gesellschaft, Kultur und Politik, gehostet von Noblogs.org. Ihr erstes Projekt mit technikfeministischem Ansatz war die Erstellung eines Manuals, das beschreibt, wie man sich das Internet als feministische Aktivist_in nutzbar machen kann. Die Autor_innen und Herausgeber_innen bei &#039;Femminismo a Sud&#039; organisieren sich als Gruppe &#039;Fikasicula&#039; und sind in unterschiedlichen Städten Italiens in weiteren feministischen Projekten aktiv. &#039;Femminismo a Sud&#039; schreibt über die Wirkung des Neoliberalismus auf das Leben konkreter Frauen*, über häusliche Gewalt und gegen die Bagatelliserung des themas als &amp;quot;feministischer Mythos&amp;quot;,  über Probleme von und Gewalt gegen Inter- und Transpersonen sowie Lesben und Schwule. &#039;Femminismo a Sud&#039; beschäftigt sich mit dem sexistischen Gehalt medialer Inhalte und gibt weiterführend Hilfestellungen, um sich vor Gewalt zu schützen und wie das Internet als Werkzeug verwendet werden kann, um seine_ihre Erfahrungen zu verbreiten. [http://www.grassrootsfeminism.net/cms/node/720 Quelle: Grassrootsfeminism] [http://femminismo-a-sud.noblogs.org Weblink zu &#039;Femminismo a Sud&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ferry Byte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]: Das FidoNet ist ein sogenanntes Mailboxnetz, das sich in den 1980er und 1990er Jahren über die ganze Welt verbreitete, dann aber durch das Internet sehr stark verdrängt wurde. Heute gibt es immer noch weltweit einige Tausend aktiv am FidoNet beteiligte Systeme. Das FidoNet stammt aus einer Zeit, als zumindest im privaten Bereich eine elektronische Datenübertragung zwischen zwei Computern nur durch direkte Anwahl des Zielsystems via Telefonmodem möglich war. Das Internet war in seiner jetzigen Form nicht existent. Da insbesondere Ferngespräche und Auslandstelefonate sehr teuer waren, wurde viel kreative Energie darauf verwandt, bei möglichst wenigen und möglichst kurzen Verbindungen zu Tageszeiten mit niedrigen Gebühren ein schnelles und effektives Verteilen von Mails und Dateien an alle angeschlossenen Systeme zu erzielen. Das FidoNet war in seiner Blütezeit um 1990 herum nicht der einzige organisierte Verbund von privat betriebenen Mailboxen, aber er war der weltweit mit großem Abstand beliebteste. Die angeschlossenen Systeme verwenden sowohl hinsichtlich des Datenformats, als auch der Datenübertragung ein eigenes Protokoll und spezielle Software. Die Protokolle ermöglichen das Versenden individueller (Netmails) und öffentlicher (Echomails) Nachrichten. Netmails sind begrenzt mit E-Mails vergleichbar, Echomails in den einzelnen Echos mit der Konzeption des Usenet. Gegründet wurde das FidoNet 1984 von Tom Jennings in den USA. Benannt wurde es nach seinem Hund „Fido”. Seit Ende der 1990er gehen die Mitgliederzahlen zurück, hauptsächlich, da vollwertige Internetzugänge mittlerweile Standard geworden sind. Zur besten Zeit enthielt die sog. Nodelist weltweit über 30.000 Einträge. [http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mirrorseite [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=701]: Als Mirror-Site bezeichnet man exakte Kopien einer Webseite unter verschiedenen URLs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No TAV&#039;&#039;&#039; - &amp;quot;Kein Hochgeschwindigkeitszug&amp;quot;, eine Bewegung, die eine Zugtrasse im Val di Susa verhindern will (oder &amp;quot;Bewegung gegen die italienische Eisenbahn im Zusammenhang mit dem Irakkrieg&amp;quot; Anfang der 90er Jahre???): http://it.wikipedia.org/wiki/NO_TAV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Onda&#039;&#039;&#039;, auch &amp;quot;Onda Anomala&amp;quot;, Student_innen- und Schüler_innenprotest von 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]: teilweise im Glossar übersetzt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Polizia postale&#039;&#039;&#039;: &#039;Polizia postale e delle comunicazioni&#039; - Teil der Staatspolizei, der u.a. die Telekommunikation kontrolliert: [http://it.wikipedia.org/wiki/Polizia_postale Wikipedia],  [http://kaostranslation.de/projects/autistici/6_parte_iii/6_05_crackdown_norvegese/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1034 im text] oder sogar das ganze italienische Polizeisystem kurz erklären [http://it.wikipedia.org/wiki/Forze_di_polizia_italiane Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Popolo di Seattle&#039;&#039;&#039;: italienische Bezeichnung für die amerikanische Koalition aus Gewerkschaften und Umweltinitiativen, die 1999 gegen das WTO-Treffen protestierte. Siehe englische Übersetzung, in den USA als &amp;quot;Turtles and Teamsters&amp;quot; bezeichnet, [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_05_bologna/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=340&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=841 im Buch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Remailer&#039;&#039;&#039; ein Dienst, der E-Mails über einen Server verschlüsselt weitersendet und dadurch die Identität des Sendenden anonymisiert. So ist es möglich, trotz Unkenntnis des ursprünglichen Absenders einer Nachricht, diesem Antworten zukommen zu lassen. Der Dienst ermöglicht also eine bidirektionale Kommunikation, bei der im&lt;br /&gt;
Extremfall keiner der Kommunikationspartner Kenntnis von der Identität des anderen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]: ist im Glossar fertig übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Telestreet&#039;&#039;&#039;: Italienische PiratenTV-Bewegung [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=867], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet en wikipedia], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet it wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039; http://www.autistici.org/ai/trenitalia/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=170</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=170"/>
		<updated>2018-08-20T07:58:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Diskussionswürdig */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diskussionswürdig==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antagonismo  &lt;br /&gt;
|| Widerspruch, Widerstand (passt hier eher nicht?), in der englischen Übersetzung &amp;quot;social conflict&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_02_esperienza_ecn/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=200&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=666]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &amp;quot;Investimento degli utili nella stessa azienda che li ha prodotti; per estens., finanziamento di ente, associazione, partito ecc. attraverso sottoscrizioni dei propri soci o sostenitori&amp;quot; - auch crowdfunding, Spendenfinanzierung&lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoproduzione&lt;br /&gt;
|| italienisches Wort für DIY! Subsistenzwirtschaft, Selbstversorgung&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| controinformazione&lt;br /&gt;
|| Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung?&lt;br /&gt;
|| [http://it.wikipedia.org/wiki/Controinformazione wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=440]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|| Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fare da rete&lt;br /&gt;
|| &amp;quot;Netz machen&amp;quot; - Netzwerkaufbau? Entwicklung des Webportals? taucht im Zusammenhang mit dem Aufbau eines Webportals auf, Obaz verwendet es&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_10_no-blogs/de/default fare da rete im Text]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico, clima di riflusso culturale  &lt;br /&gt;
|| politische Regression/Backlash, Atmosphäre kultureller Regression&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schema legale&lt;br /&gt;
|| Rechtsprinzip?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=845]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sogetto&lt;br /&gt;
|| Person oder Gruppe, wohl nicht &amp;quot;Subjekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=434]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &amp;quot;attivismo telematico&amp;quot; - Netzaktivismus&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Centry Sociali  &lt;br /&gt;
|| als &amp;quot;soziale Zentren&amp;quot; übersetzen oder im Original lassen?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=182&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=908]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geklärt, zum Nachschlagen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|assemblea&lt;br /&gt;
|Plenum&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
||[http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_10_no-blogs/de/default]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM)&lt;br /&gt;
|| Mailbox (historisches Wort, beschreibt Prä-Internet-Informationssystem der 90-er Jahre über Modem)&lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cyber-rights  &lt;br /&gt;
|| E-Mail-Liste, die von Ferry Byte redaktionell betreut wurde, die sich mit Copyrights, sozialer Kontrolle durch neue Informationstechnologien und sozialen Bewegungen beschäftigt hat. &lt;br /&gt;
|| Also bevor man das mit &amp;quot;Cyberrechten&amp;quot; übersetzt, bitte erstmal checken, ob die E-Mail-Liste gemeint sein könnte! [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?page=2]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=169</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=169"/>
		<updated>2018-08-20T07:47:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diskussionswürdig==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &amp;quot;Investimento degli utili nella stessa azienda che li ha prodotti; per estens., finanziamento di ente, associazione, partito ecc. attraverso sottoscrizioni dei propri soci o sostenitori&amp;quot; - auch crowdfunding, Spendenfinanzierung&lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoproduzione&lt;br /&gt;
|| italienisches Wort für DIY! Subsistenzwirtschaft, Selbstversorgung&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| controinformazione&lt;br /&gt;
|| Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung?&lt;br /&gt;
|| [http://it.wikipedia.org/wiki/Controinformazione wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=440]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|| Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fare da rete&lt;br /&gt;
|| &amp;quot;Netz machen&amp;quot; - Netzwerkaufbau? Entwicklung des Webportals? taucht im Zusammenhang mit dem Aufbau eines Webportals auf, Obaz verwendet es&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_10_no-blogs/de/default fare da rete im Text]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico, clima di riflusso culturale  &lt;br /&gt;
|| politische Regression/Backlash, Atmosphäre kultureller Regression&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schema legale&lt;br /&gt;
|| Rechtsprinzip?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=845]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sogetto&lt;br /&gt;
|| Person oder Gruppe, wohl nicht &amp;quot;Subjekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=434]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &amp;quot;attivismo telematico&amp;quot; - Netzaktivismus&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Centry Sociali  &lt;br /&gt;
|| als &amp;quot;soziale Zentren&amp;quot; übersetzen oder im Original lassen?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=182&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=908]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geklärt, zum Nachschlagen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|assemblea&lt;br /&gt;
|Plenum&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
||[http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_10_no-blogs/de/default]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM)&lt;br /&gt;
|| Mailbox (historisches Wort, beschreibt Prä-Internet-Informationssystem der 90-er Jahre über Modem)&lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cyber-rights  &lt;br /&gt;
|| E-Mail-Liste, die von Ferry Byte redaktionell betreut wurde, die sich mit Copyrights, sozialer Kontrolle durch neue Informationstechnologien und sozialen Bewegungen beschäftigt hat. &lt;br /&gt;
|| Also bevor man das mit &amp;quot;Cyberrechten&amp;quot; übersetzt, bitte erstmal checken, ob die E-Mail-Liste gemeint sein könnte! [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?page=2]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=168</id>
		<title>Commitments</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=168"/>
		<updated>2017-05-10T23:15:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Non-interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prefazione/Introduzione: ...&lt;br /&gt;
* Scenarii (je ein Kapitel in Parte I/II/III): &#039;&#039;&#039;Kat/Alice&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hacktivism (je ein Kapitel in Parte I/II/III): ... &lt;br /&gt;
* Casi legali: &#039;&#039;&#039;Helga/Romy&#039;&#039;&#039; (jede das von der anderen übersetzte)&lt;br /&gt;
* neutrale zwischen den Interviewpassagen: einfach kapitelweise übernehmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ale:&lt;br /&gt;
* Alieno:&lt;br /&gt;
* Blanqua:&lt;br /&gt;
* Blicero:&lt;br /&gt;
* Bomboclat:&lt;br /&gt;
* Caparossa:&lt;br /&gt;
* Cojote:&lt;br /&gt;
* Ginox:&lt;br /&gt;
* Gio:&lt;br /&gt;
* Man0:&lt;br /&gt;
* Mille:&lt;br /&gt;
* Obaz: &#039;&#039;&#039;Antje&#039;&#039;&#039; – fertig&lt;br /&gt;
* Pbm:&lt;br /&gt;
* Pinke:&lt;br /&gt;
* Pinna:&lt;br /&gt;
* Psykozygo: &#039;&#039;&#039;Antje&#039;&#039;&#039; – fertig&lt;br /&gt;
* Reginazabo: Antje – fertig&lt;br /&gt;
* Shah:&lt;br /&gt;
* Snd:&lt;br /&gt;
* Void:&lt;br /&gt;
* Zombi_J:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kapitel ==&lt;br /&gt;
* Copertina&lt;br /&gt;
* Prefazione&lt;br /&gt;
* Prefaziosa&lt;br /&gt;
* Introduzione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte I&lt;br /&gt;
** Scenario 1990-2001 – &#039;&#039;&#039;Katharina&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Hacktivism 1990-2001&lt;br /&gt;
** L’esperienza ECN&lt;br /&gt;
** Milano e dintorni - Autistici&lt;br /&gt;
** Firenze - Inventati&lt;br /&gt;
** Bologna - &#039;&#039;&#039;Helga&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Primo incontro&lt;br /&gt;
** La fondazione&lt;br /&gt;
** Online&lt;br /&gt;
** La formazione&lt;br /&gt;
** Comunicazione diretta&lt;br /&gt;
** Indymedia&lt;br /&gt;
** L’entusiasmo del fare&lt;br /&gt;
** HackIt a Catania&lt;br /&gt;
** Genova&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte II&lt;br /&gt;
** Scenario 2001-2006 – &#039;&#039;&#039;Katharina&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Hacktivism 2001-2006&lt;br /&gt;
** Dopo Genova&lt;br /&gt;
** European Social Forum&lt;br /&gt;
** Kaos Tour e strategie comunicative&lt;br /&gt;
** I casi legali - Trenitalia, 2004 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Verso il Piano R* - L’involontaria centralità di A/I&lt;br /&gt;
** I casi legali - Crackdown Aruba, 2004-2005 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Piano R*&lt;br /&gt;
** Download a copy, upload an idea&lt;br /&gt;
** No(b)logs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte III&lt;br /&gt;
** Scenario 2006-2011 – &#039;&#039;&#039;Katharina&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Hacktivism 2006-2011&lt;br /&gt;
** Una rete collaborativa, &#039;&#039;&#039;Antje&#039;&#039;&#039; – fertig, bis auf die Interviewstimmen Bomboclat und Alieno&lt;br /&gt;
** I casi legali - Pedopriest, 2007 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Nipotini di Orwell&lt;br /&gt;
** I casi legali - Crackdown norvegese, 2010 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=167</id>
		<title>Commitments</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=167"/>
		<updated>2017-04-24T10:49:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Non-interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prefazione/Introduzione: ...&lt;br /&gt;
* Scenarii (je ein Kapitel in Parte I/II/III): &#039;&#039;&#039;Kat/Alice&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hacktivism (je ein Kapitel in Parte I/II/III): ... &lt;br /&gt;
* Casi legali: &#039;&#039;&#039;Helga/Romy&#039;&#039;&#039; (jede das von der anderen übersetzte)&lt;br /&gt;
* neutrale zwischen den Interviewpassagen: einfach kapitelweise übernehmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ale:&lt;br /&gt;
* Alieno:&lt;br /&gt;
* Blanqua:&lt;br /&gt;
* Blicero:&lt;br /&gt;
* Bomboclat:&lt;br /&gt;
* Caparossa:&lt;br /&gt;
* Cojote:&lt;br /&gt;
* Ginox:&lt;br /&gt;
* Gio:&lt;br /&gt;
* Man0:&lt;br /&gt;
* Mille:&lt;br /&gt;
* Obaz: &#039;&#039;&#039;Antje&#039;&#039;&#039; – fertig&lt;br /&gt;
* Pbm:&lt;br /&gt;
* Pinke:&lt;br /&gt;
* Pinna:&lt;br /&gt;
* Psykozygo: &#039;&#039;&#039;Antje&#039;&#039;&#039; – fertig&lt;br /&gt;
* Reginazabo: Antje – fertig&lt;br /&gt;
* Shah:&lt;br /&gt;
* Snd:&lt;br /&gt;
* Void:&lt;br /&gt;
* Zombi_J:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kapitel ==&lt;br /&gt;
* Copertina&lt;br /&gt;
* Prefazione&lt;br /&gt;
* Prefaziosa&lt;br /&gt;
* Introduzione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte I&lt;br /&gt;
** Scenario 1990-2001 – &#039;&#039;&#039;Katharina&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Hacktivism 1990-2001&lt;br /&gt;
** L’esperienza ECN&lt;br /&gt;
** Milano e dintorni - Autistici&lt;br /&gt;
** Firenze - Inventati&lt;br /&gt;
** Bologna&lt;br /&gt;
** Primo incontro&lt;br /&gt;
** La fondazione&lt;br /&gt;
** Online&lt;br /&gt;
** La formazione&lt;br /&gt;
** Comunicazione diretta&lt;br /&gt;
** Indymedia&lt;br /&gt;
** L’entusiasmo del fare&lt;br /&gt;
** HackIt a Catania&lt;br /&gt;
** Genova&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte II&lt;br /&gt;
** Scenario 2001-2006 – &#039;&#039;&#039;Katharina&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Hacktivism 2001-2006&lt;br /&gt;
** Dopo Genova&lt;br /&gt;
** European Social Forum&lt;br /&gt;
** Kaos Tour e strategie comunicative&lt;br /&gt;
** I casi legali - Trenitalia, 2004 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Verso il Piano R* - L’involontaria centralità di A/I&lt;br /&gt;
** I casi legali - Crackdown Aruba, 2004-2005 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Piano R*&lt;br /&gt;
** Download a copy, upload an idea&lt;br /&gt;
** No(b)logs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte III&lt;br /&gt;
** Scenario 2006-2011 – &#039;&#039;&#039;Katharina&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Hacktivism 2006-2011&lt;br /&gt;
** Una rete collaborativa, &#039;&#039;&#039;Antje&#039;&#039;&#039; – fertig, bis auf die Interviewstimmen Bomboclat und Alieno&lt;br /&gt;
** I casi legali - Pedopriest, 2007 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Nipotini di Orwell&lt;br /&gt;
** I casi legali - Crackdown norvegese, 2010 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=166</id>
		<title>Commitments</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=166"/>
		<updated>2017-04-24T10:48:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Non-interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prefazione/Introduzione: ...&lt;br /&gt;
* Scenarii (je ein Kapitel in Parte I/II/III): &#039;&#039;&#039;Kat/Alice&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hacktivism (je ein Kapitel in Parte I/II/III): ... &lt;br /&gt;
* Casi legali: &#039;&#039;&#039;Helga/Romy&#039;&#039;&#039; (jede das von der anderen übersetzte)&lt;br /&gt;
* neutrale zwischen den Interviewpassagen: einfach kapitelweise übernehmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ale:&lt;br /&gt;
* Alieno:&lt;br /&gt;
* Blanqua:&lt;br /&gt;
* Blicero:&lt;br /&gt;
* Bomboclat:&lt;br /&gt;
* Caparossa:&lt;br /&gt;
* Cojote:&lt;br /&gt;
* Ginox:&lt;br /&gt;
* Gio:&lt;br /&gt;
* Man0:&lt;br /&gt;
* Mille:&lt;br /&gt;
* Obaz: Antje – fertig&lt;br /&gt;
* Pbm:&lt;br /&gt;
* Pinke:&lt;br /&gt;
* Pinna:&lt;br /&gt;
* Psykozygo: Antje – fertig&lt;br /&gt;
* Reginazabo: Antje – fertig&lt;br /&gt;
* Shah:&lt;br /&gt;
* Snd:&lt;br /&gt;
* Void:&lt;br /&gt;
* Zombi_J:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kapitel ==&lt;br /&gt;
* Copertina&lt;br /&gt;
* Prefazione&lt;br /&gt;
* Prefaziosa&lt;br /&gt;
* Introduzione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte I&lt;br /&gt;
** Scenario 1990-2001 – Katharina&lt;br /&gt;
** Hacktivism 1990-2001&lt;br /&gt;
** L’esperienza ECN&lt;br /&gt;
** Milano e dintorni - Autistici&lt;br /&gt;
** Firenze - Inventati&lt;br /&gt;
** Bologna&lt;br /&gt;
** Primo incontro&lt;br /&gt;
** La fondazione&lt;br /&gt;
** Online&lt;br /&gt;
** La formazione&lt;br /&gt;
** Comunicazione diretta&lt;br /&gt;
** Indymedia&lt;br /&gt;
** L’entusiasmo del fare&lt;br /&gt;
** HackIt a Catania&lt;br /&gt;
** Genova&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte II&lt;br /&gt;
** Scenario 2001-2006 – Katharina&lt;br /&gt;
** Hacktivism 2001-2006&lt;br /&gt;
** Dopo Genova&lt;br /&gt;
** European Social Forum&lt;br /&gt;
** Kaos Tour e strategie comunicative&lt;br /&gt;
** I casi legali - Trenitalia, 2004 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Verso il Piano R* - L’involontaria centralità di A/I&lt;br /&gt;
** I casi legali - Crackdown Aruba, 2004-2005 – &#039;&#039;&#039;Helga/Anja&#039;&#039;&#039; fertig, bitte über die verbliebenen gelben nochmal jemand drüberkucken&lt;br /&gt;
** Piano R*&lt;br /&gt;
** Download a copy, upload an idea&lt;br /&gt;
** No(b)logs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parte III&lt;br /&gt;
** Scenario 2006-2011 – Katharina&lt;br /&gt;
** Hacktivism 2006-2011&lt;br /&gt;
** Una rete collaborativa, Antje – fertig, bis auf die Interviewstimmen Bomboclat und Alieno&lt;br /&gt;
** I casi legali - Pedopriest, 2007 – Helga und Anja&lt;br /&gt;
** Nipotini di Orwell&lt;br /&gt;
** I casi legali - Crackdown norvegese, 2010 – Helga und Anja&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=165</id>
		<title>File:Book.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=165"/>
		<updated>2017-04-23T23:49:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Hlg uploaded a new version of File:Book.pdf&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=164</id>
		<title>File:Book.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=164"/>
		<updated>2017-04-23T23:23:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Hlg uploaded a new version of File:Book.pdf&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=163</id>
		<title>File:Book.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=163"/>
		<updated>2017-04-23T22:55:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Hlg uploaded a new version of File:Book.pdf&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=162</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=162"/>
		<updated>2017-04-23T14:30:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* A */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110] -Hacker_in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;autoproduzioni.org – portale per il DIY e le autoproduzioni&#039;&#039;&#039;, nicht mehr existierendes Portal für verschiedene Gruppen und Aktivitäten der linken Szene in Italien, bei dem Obaz dabei war und das im Jahr 2007 aktiv war. [https://web.archive.org/web/20071007135541/http://autoproduzioni.org/ link zu archive.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Associazone sovversivo&#039;&#039;&#039; Terroristische Vereinigung, in den Artikeln 270 und 270bis des Codice Penale, ähnlich den Artikeln 129a und 129b des Strafgesetzbuchs (https://it.wikipedia.org/wiki/Associazione_sovversiva, https://it.wikisource.org/wiki/Codice_Penale/Libro_II/Titolo_I#Art._270_Associazioni_sovversive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
*Der &#039;&#039;&#039;Babau&#039;&#039;&#039; ist eine geisterhafte gruselig-gespenstische Figur, mit der mal Kindern Angst macht, die nicht gehorchen wollen á la &amp;quot;Wenn du nicht artig bist, hole ich den Babau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]: Eine Mailbox, außerhalb des deutschen Sprachraums Bulletin Board System (BBS) (englisch für Anschlagbrett/elektronisches schwarzes Brett) genannt, ist ein meist privat betriebenes Rechnersystem, das per Datenfernübertragung (DFÜ) zur Kommunikation und zum Datenaustausch genutzt werden kann. Es wurde anfangs in Assembler, später in Dbase, Pascal, C oder auch TurboBasic programmiert und stellte ein umfangreiches System der Datenkommunikation ähnlich einem heutigen Server dar. Der einfache Name Mailbox leitet sich daher aus der ursprünglichen Funktion her und wurde auf das ganze System übertragen. Der verantwortliche Betreiber hat den Status des System Operators (Sysop), sein Aufgabenbereich gleicht dem eines Administrators. Jeder Benutzer (User) der Mailbox hat ein eigenes Postfach, in dem elektronische Nachrichten für ihn gespeichert und von ihm abgerufen werden können. Zudem gibt es meist öffentliche Bereiche, oft Foren, Bretter oder Echos genannt, in denen die Benutzer sich austauschen und diskutieren können. Diese wurden meist als Bretter bezeichnet. Eine durchschnittliche Mailbox bot im Schnitt mehr als 300 Bretter, also Newsbereiche an, in der die Besucher (User) lesen, schreiben und antworten konnten. Häufig boten Mailboxen darüber hinaus einen umfangreichen Download-Bereich für Dateien an oder bieten Zusatzleistungen wie z. B. Onlinespiele an (diese Zusatzleistungen bzw. Onlinespiele wurden &amp;quot;Doors&amp;quot; genannt). Die Grafik entsprach mindestens der des vom Fernsehen her bekannten Videotext. Beispiele dafür sind auf der rückblickenden Homepage der maXou BBS zu sehen. In der Regel waren Mailboxen, bis auf die eigentlichen Verbindungsentgelte der Datenleitung (Telefonleitung), kostenlos. Viele Mailboxen waren untereinander vernetzt und tauschten in regelmäßigem Abstand ihre Daten untereinander aus. In der Mailboxsprache wurde dieser Vorgang auch pollen genannt. In der Anfangszeit um 1990 arbeiteten sie mit durchschnittlich 300 bis 2.400, ab 1992 mit 14.400 und in der Endphase mit 56.000 Bits pro Sekunde. Auf diese Weise konnten Benutzer unterschiedlicher Mailboxen schnell und kostengünstig miteinander kommunizieren. Eine durchschnittliche Mailbox hatte um 1992 etwa 5.000 User, als diese Zahl anwuchs, stellte man mehrere Modemleitungen nebeneinander. So kamen einige Mailboxen auf mehr als 10.000 User. In der Hochphase 1995 dürfte es etwa geschätzte 1.000 Mailboxen in Deutschland gegeben haben. [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Casa Pound&#039;&#039;&#039; ist eine nationalistisch-rechtsextreme Bewegung in Italien, die dem italienischen Faschismus nahesteht. Im Namen beziehen sich die Gründer auf den Schriftsteller Ezra Pound, einen Anhänger Mussolinis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[https://collanediruggine.noblogs.org Collane di Ruggine]&#039;&#039;&#039; ist ein kleiner nichtkommerzieller D.i.Y.-Verlag im Dunstkreis der Autistici/Inventati, die ein fortlaufende Antologie mit Prosatexten und Zeichnungen namens &amp;quot;Ruggine&amp;quot; herausgibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Crackdown&#039;&#039;&#039;, z.B. &#039;&#039;&#039;Crackdown Aruba&#039;&#039;&#039; - Razzia? Ist in der Liste der Fragen an die Autor_innen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sandrone Dazieri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]: ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Détournement&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_05_trenitalia/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=695]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel], Glossarartikel ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Femminismo a Sud&#039;&#039;&#039;: 2006 gegründeter antisexistischer, antifaschistischer, antirassistischer, antispeziezistischer Blog mit postkolonialer Perspektive auf Gesellschaft, Kultur und Politik, gehostet von Noblogs.org. Ihr erstes Projekt mit technikfeministischem Ansatz war die Erstellung eines Manuals, das beschreibt, wie man sich das Internet als feministische Aktivist_in nutzbar machen kann. Die Autor_innen und Herausgeber_innen bei &#039;Femminismo a Sud&#039; organisieren sich als Gruppe &#039;Fikasicula&#039; und sind in unterschiedlichen Städten Italiens in weiteren feministischen Projekten aktiv. &#039;Femminismo a Sud&#039; schreibt über die Wirkung des Neoliberalismus auf das Leben konkreter Frauen*, über häusliche Gewalt und gegen die Bagatelliserung des themas als &amp;quot;feministischer Mythos&amp;quot;,  über Probleme von und Gewalt gegen Inter- und Transpersonen sowie Lesben und Schwule. &#039;Femminismo a Sud&#039; beschäftigt sich mit dem sexistischen Gehalt medialer Inhalte und gibt weiterführend Hilfestellungen, um sich vor Gewalt zu schützen und wie das Internet als Werkzeug verwendet werden kann, um seine_ihre Erfahrungen zu verbreiten. [http://www.grassrootsfeminism.net/cms/node/720 Quelle: Grassrootsfeminism] [http://femminismo-a-sud.noblogs.org Weblink zu &#039;Femminismo a Sud&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ferry Byte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]: Das FidoNet ist ein sogenanntes Mailboxnetz, das sich in den 1980er und 1990er Jahren über die ganze Welt verbreitete, dann aber durch das Internet sehr stark verdrängt wurde. Heute gibt es immer noch weltweit einige Tausend aktiv am FidoNet beteiligte Systeme. Das FidoNet stammt aus einer Zeit, als zumindest im privaten Bereich eine elektronische Datenübertragung zwischen zwei Computern nur durch direkte Anwahl des Zielsystems via Telefonmodem möglich war. Das Internet war in seiner jetzigen Form nicht existent. Da insbesondere Ferngespräche und Auslandstelefonate sehr teuer waren, wurde viel kreative Energie darauf verwandt, bei möglichst wenigen und möglichst kurzen Verbindungen zu Tageszeiten mit niedrigen Gebühren ein schnelles und effektives Verteilen von Mails und Dateien an alle angeschlossenen Systeme zu erzielen. Das FidoNet war in seiner Blütezeit um 1990 herum nicht der einzige organisierte Verbund von privat betriebenen Mailboxen, aber er war der weltweit mit großem Abstand beliebteste. Die angeschlossenen Systeme verwenden sowohl hinsichtlich des Datenformats, als auch der Datenübertragung ein eigenes Protokoll und spezielle Software. Die Protokolle ermöglichen das Versenden individueller (Netmails) und öffentlicher (Echomails) Nachrichten. Netmails sind begrenzt mit E-Mails vergleichbar, Echomails in den einzelnen Echos mit der Konzeption des Usenet. Gegründet wurde das FidoNet 1984 von Tom Jennings in den USA. Benannt wurde es nach seinem Hund „Fido”. Seit Ende der 1990er gehen die Mitgliederzahlen zurück, hauptsächlich, da vollwertige Internetzugänge mittlerweile Standard geworden sind. Zur besten Zeit enthielt die sog. Nodelist weltweit über 30.000 Einträge. [http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mirrorseite [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=701]: Als Mirror-Site bezeichnet man exakte Kopien einer Webseite unter verschiedenen URLs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No TAV&#039;&#039;&#039; - &amp;quot;Kein Hochgeschwindigkeitszug&amp;quot;, eine Bewegung, die eine Zugtrasse im Val di Susa verhindern will (oder &amp;quot;Bewegung gegen die italienische Eisenbahn im Zusammenhang mit dem Irakkrieg&amp;quot; Anfang der 90er Jahre???): http://it.wikipedia.org/wiki/NO_TAV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Onda&#039;&#039;&#039;, auch &amp;quot;Onda Anomala&amp;quot;, Student_innen- und Schüler_innenprotest von 2008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]: teilweise im Glossar übersetzt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Polizia postale&#039;&#039;&#039;: &#039;Polizia postale e delle comunicazioni&#039; - Teil der Staatspolizei, der u.a. die Telekommunikation kontrolliert: [http://it.wikipedia.org/wiki/Polizia_postale Wikipedia],  [http://kaostranslation.de/projects/autistici/6_parte_iii/6_05_crackdown_norvegese/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1034 im text] oder sogar das ganze italienische Polizeisystem kurz erklären [http://it.wikipedia.org/wiki/Forze_di_polizia_italiane Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Remailer&#039;&#039;&#039; ein Dienst, der E-Mails über einen Server verschlüsselt weitersendet und dadurch die Identität des Sendenden anonymisiert. So ist es möglich, trotz Unkenntnis des ursprünglichen Absenders einer Nachricht, diesem Antworten zukommen zu lassen. Der Dienst ermöglicht also eine bidirektionale Kommunikation, bei der im&lt;br /&gt;
Extremfall keiner der Kommunikationspartner Kenntnis von der Identität des anderen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]: ist im Glossar fertig übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Telestreet&#039;&#039;&#039;: Italienische PiratenTV-Bewegung [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=867], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet en wikipedia], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet it wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039; http://www.autistici.org/ai/trenitalia/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=161</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=161"/>
		<updated>2017-04-19T22:36:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;br /&gt;
* [[Terminology]] häufigste Wörter&lt;br /&gt;
* [[Fragen]] an A/I&lt;br /&gt;
* [[Feminismus]]-Fragen&lt;br /&gt;
* [[Commitments|Aufteilung Überarbeitung / Lektorat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktueller Stand am Stück zum Ausdrucken: [[Media:Book.pdf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zurück zu [http://kaostranslation.de/projects/autistici Glottpress]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=160</id>
		<title>File:Book.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=File:Book.pdf&amp;diff=160"/>
		<updated>2017-04-19T22:35:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=140</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=140"/>
		<updated>2016-02-27T14:30:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* M */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110] -Hacker_in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]: Eine Mailbox, außerhalb des deutschen Sprachraums Bulletin Board System (BBS) (englisch für Anschlagbrett/elektronisches schwarzes Brett) genannt, ist ein meist privat betriebenes Rechnersystem, das per Datenfernübertragung (DFÜ) zur Kommunikation und zum Datenaustausch genutzt werden kann. Es wurde anfangs in Assembler, später in Dbase, Pascal, C oder auch TurboBasic programmiert und stellte ein umfangreiches System der Datenkommunikation ähnlich einem heutigen Server dar. Der einfache Name Mailbox leitet sich daher aus der ursprünglichen Funktion her und wurde auf das ganze System übertragen. Der verantwortliche Betreiber hat den Status des System Operators (Sysop), sein Aufgabenbereich gleicht dem eines Administrators. Jeder Benutzer (User) der Mailbox hat ein eigenes Postfach, in dem elektronische Nachrichten für ihn gespeichert und von ihm abgerufen werden können. Zudem gibt es meist öffentliche Bereiche, oft Foren, Bretter oder Echos genannt, in denen die Benutzer sich austauschen und diskutieren können. Diese wurden meist als Bretter bezeichnet. Eine durchschnittliche Mailbox bot im Schnitt mehr als 300 Bretter, also Newsbereiche an, in der die Besucher (User) lesen, schreiben und antworten konnten. Häufig boten Mailboxen darüber hinaus einen umfangreichen Download-Bereich für Dateien an oder bieten Zusatzleistungen wie z. B. Onlinespiele an (diese Zusatzleistungen bzw. Onlinespiele wurden &amp;quot;Doors&amp;quot; genannt). Die Grafik entsprach mindestens der des vom Fernsehen her bekannten Videotext. Beispiele dafür sind auf der rückblickenden Homepage der maXou BBS zu sehen. In der Regel waren Mailboxen, bis auf die eigentlichen Verbindungsentgelte der Datenleitung (Telefonleitung), kostenlos. Viele Mailboxen waren untereinander vernetzt und tauschten in regelmäßigem Abstand ihre Daten untereinander aus. In der Mailboxsprache wurde dieser Vorgang auch pollen genannt. In der Anfangszeit um 1990 arbeiteten sie mit durchschnittlich 300 bis 2.400, ab 1992 mit 14.400 und in der Endphase mit 56.000 Bits pro Sekunde. Auf diese Weise konnten Benutzer unterschiedlicher Mailboxen schnell und kostengünstig miteinander kommunizieren. Eine durchschnittliche Mailbox hatte um 1992 etwa 5.000 User, als diese Zahl anwuchs, stellte man mehrere Modemleitungen nebeneinander. So kamen einige Mailboxen auf mehr als 10.000 User. In der Hochphase 1995 dürfte es etwa geschätzte 1.000 Mailboxen in Deutschland gegeben haben. [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Casa Pound&#039;&#039;&#039; ist eine nationalistisch-rechtsextreme Bewegung in Italien, die dem italienischen Faschismus nahesteht. Im Namen beziehen sich die Gründer auf den Schriftsteller Ezra Pound, einen Anhänger Mussolinis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Crackdown&#039;&#039;&#039;, z.B. &#039;&#039;&#039;Crackdown Aruba&#039;&#039;&#039; - Razzia? Ist in der Liste der Fragen an die Autor_innen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sandrone Dazieri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]: ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Détournement&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_05_trenitalia/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=695]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel], Glossarartikel ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Femminismo a Sud&#039;&#039;&#039;: 2006 gegründeter antisexistischer, antifaschistischer, antirassistischer, antispeziezistischer Blog mit postkolonialer Perspektive auf Gesellschaft, Kultur und Politik, gehostet von Noblogs.org. Ihr erstes Projekt mit technikfeministischem Ansatz war die Erstellung eines Manuals, das beschreibt, wie man sich das Internet als feministische Aktivist_in nutzbar machen kann. Die Autor_innen und Herausgeber_innen bei &#039;Femminismo a Sud&#039; organisieren sich als Gruppe &#039;Fikasicula&#039; und sind in unterschiedlichen Städten Italiens in weiteren feministischen Projekten aktiv. &#039;Femminismo a Sud&#039; schreibt über die Wirkung des Neoliberalismus auf das Leben konkreter Frauen*, über häusliche Gewalt und gegen die Bagatelliserung des themas als &amp;quot;feministischer Mythos&amp;quot;,  über Probleme von und Gewalt gegen Inter- und Transpersonen sowie Lesben und Schwule. &#039;Femminismo a Sud&#039; beschäftigt sich mit dem sexistischen Gehalt medialer Inhalte und gibt weiterführend Hilfestellungen, um sich vor Gewalt zu schützen und wie das Internet als Werkzeug verwendet werden kann, um seine_ihre Erfahrungen zu verbreiten. [http://www.grassrootsfeminism.net/cms/node/720 Quelle: Grassrootsfeminism] [http://femminismo-a-sud.noblogs.org Weblink zu &#039;Femminismo a Sud&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ferry Byte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]: Das FidoNet ist ein sogenanntes Mailboxnetz, das sich in den 1980er und 1990er Jahren über die ganze Welt verbreitete, dann aber durch das Internet sehr stark verdrängt wurde. Heute gibt es immer noch weltweit einige Tausend aktiv am FidoNet beteiligte Systeme. Das FidoNet stammt aus einer Zeit, als zumindest im privaten Bereich eine elektronische Datenübertragung zwischen zwei Computern nur durch direkte Anwahl des Zielsystems via Telefonmodem möglich war. Das Internet war in seiner jetzigen Form nicht existent. Da insbesondere Ferngespräche und Auslandstelefonate sehr teuer waren, wurde viel kreative Energie darauf verwandt, bei möglichst wenigen und möglichst kurzen Verbindungen zu Tageszeiten mit niedrigen Gebühren ein schnelles und effektives Verteilen von Mails und Dateien an alle angeschlossenen Systeme zu erzielen. Das FidoNet war in seiner Blütezeit um 1990 herum nicht der einzige organisierte Verbund von privat betriebenen Mailboxen, aber er war der weltweit mit großem Abstand beliebteste. Die angeschlossenen Systeme verwenden sowohl hinsichtlich des Datenformats, als auch der Datenübertragung ein eigenes Protokoll und spezielle Software. Die Protokolle ermöglichen das Versenden individueller (Netmails) und öffentlicher (Echomails) Nachrichten. Netmails sind begrenzt mit E-Mails vergleichbar, Echomails in den einzelnen Echos mit der Konzeption des Usenet. Gegründet wurde das FidoNet 1984 von Tom Jennings in den USA. Benannt wurde es nach seinem Hund „Fido”. Seit Ende der 1990er gehen die Mitgliederzahlen zurück, hauptsächlich, da vollwertige Internetzugänge mittlerweile Standard geworden sind. Zur besten Zeit enthielt die sog. Nodelist weltweit über 30.000 Einträge. [http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mirrorseite [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=701]: Als Mirror-Site bezeichnet man exakte Kopien einer Webseite unter verschiedenen URLs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No TAV&#039;&#039;&#039; - Bewegung gegen die italienische Eisenbahn im Zusammenhang mit dem Irakkrieg Anfang der 90er Jahre: http://it.wikipedia.org/wiki/NO_TAV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]: teilweise im Glossar übersetzt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Polizia postale&#039;&#039;&#039;: &#039;Polizia postale e delle comunicazioni&#039; - Teil der Staatspolizei, der u.a. die Telekommunikation kontrolliert: [http://it.wikipedia.org/wiki/Polizia_postale Wikipedia],  [http://kaostranslation.de/projects/autistici/6_parte_iii/6_05_crackdown_norvegese/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1034 im text] oder sogar das ganze italienische Polizeisystem kurz erklären [http://it.wikipedia.org/wiki/Forze_di_polizia_italiane Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Remailer&#039;&#039;&#039; ein Dienst, der E-Mails über einen Server verschlüsselt weitersendet und dadurch die Identität des Sendenden anonymisiert. So ist es möglich, trotz Unkenntnis des ursprünglichen Absenders einer Nachricht, diesem Antworten zukommen zu lassen. Der Dienst ermöglicht also eine bidirektionale Kommunikation, bei der im&lt;br /&gt;
Extremfall keiner der Kommunikationspartner Kenntnis von der Identität des anderen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]: ist im Glossar fertig übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Telestreet&#039;&#039;&#039;: Italienische PiratenTV-Bewegung [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=867], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet en wikipedia], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet it wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039; http://www.autistici.org/ai/trenitalia/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=139</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=139"/>
		<updated>2016-02-27T14:00:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* D */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110] -Hacker_in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]: Eine Mailbox, außerhalb des deutschen Sprachraums Bulletin Board System (BBS) (englisch für Anschlagbrett/elektronisches schwarzes Brett) genannt, ist ein meist privat betriebenes Rechnersystem, das per Datenfernübertragung (DFÜ) zur Kommunikation und zum Datenaustausch genutzt werden kann. Es wurde anfangs in Assembler, später in Dbase, Pascal, C oder auch TurboBasic programmiert und stellte ein umfangreiches System der Datenkommunikation ähnlich einem heutigen Server dar. Der einfache Name Mailbox leitet sich daher aus der ursprünglichen Funktion her und wurde auf das ganze System übertragen. Der verantwortliche Betreiber hat den Status des System Operators (Sysop), sein Aufgabenbereich gleicht dem eines Administrators. Jeder Benutzer (User) der Mailbox hat ein eigenes Postfach, in dem elektronische Nachrichten für ihn gespeichert und von ihm abgerufen werden können. Zudem gibt es meist öffentliche Bereiche, oft Foren, Bretter oder Echos genannt, in denen die Benutzer sich austauschen und diskutieren können. Diese wurden meist als Bretter bezeichnet. Eine durchschnittliche Mailbox bot im Schnitt mehr als 300 Bretter, also Newsbereiche an, in der die Besucher (User) lesen, schreiben und antworten konnten. Häufig boten Mailboxen darüber hinaus einen umfangreichen Download-Bereich für Dateien an oder bieten Zusatzleistungen wie z. B. Onlinespiele an (diese Zusatzleistungen bzw. Onlinespiele wurden &amp;quot;Doors&amp;quot; genannt). Die Grafik entsprach mindestens der des vom Fernsehen her bekannten Videotext. Beispiele dafür sind auf der rückblickenden Homepage der maXou BBS zu sehen. In der Regel waren Mailboxen, bis auf die eigentlichen Verbindungsentgelte der Datenleitung (Telefonleitung), kostenlos. Viele Mailboxen waren untereinander vernetzt und tauschten in regelmäßigem Abstand ihre Daten untereinander aus. In der Mailboxsprache wurde dieser Vorgang auch pollen genannt. In der Anfangszeit um 1990 arbeiteten sie mit durchschnittlich 300 bis 2.400, ab 1992 mit 14.400 und in der Endphase mit 56.000 Bits pro Sekunde. Auf diese Weise konnten Benutzer unterschiedlicher Mailboxen schnell und kostengünstig miteinander kommunizieren. Eine durchschnittliche Mailbox hatte um 1992 etwa 5.000 User, als diese Zahl anwuchs, stellte man mehrere Modemleitungen nebeneinander. So kamen einige Mailboxen auf mehr als 10.000 User. In der Hochphase 1995 dürfte es etwa geschätzte 1.000 Mailboxen in Deutschland gegeben haben. [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Casa Pound&#039;&#039;&#039; ist eine nationalistisch-rechtsextreme Bewegung in Italien, die dem italienischen Faschismus nahesteht. Im Namen beziehen sich die Gründer auf den Schriftsteller Ezra Pound, einen Anhänger Mussolinis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Crackdown&#039;&#039;&#039;, z.B. &#039;&#039;&#039;Crackdown Aruba&#039;&#039;&#039; - Razzia? Ist in der Liste der Fragen an die Autor_innen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sandrone Dazieri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]: ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Détournement&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_05_trenitalia/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=695]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel], Glossarartikel ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Femminismo a Sud&#039;&#039;&#039;: 2006 gegründeter antisexistischer, antifaschistischer, antirassistischer, antispeziezistischer Blog mit postkolonialer Perspektive auf Gesellschaft, Kultur und Politik, gehostet von Noblogs.org. Ihr erstes Projekt mit technikfeministischem Ansatz war die Erstellung eines Manuals, das beschreibt, wie man sich das Internet als feministische Aktivist_in nutzbar machen kann. Die Autor_innen und Herausgeber_innen bei &#039;Femminismo a Sud&#039; organisieren sich als Gruppe &#039;Fikasicula&#039; und sind in unterschiedlichen Städten Italiens in weiteren feministischen Projekten aktiv. &#039;Femminismo a Sud&#039; schreibt über die Wirkung des Neoliberalismus auf das Leben konkreter Frauen*, über häusliche Gewalt und gegen die Bagatelliserung des themas als &amp;quot;feministischer Mythos&amp;quot;,  über Probleme von und Gewalt gegen Inter- und Transpersonen sowie Lesben und Schwule. &#039;Femminismo a Sud&#039; beschäftigt sich mit dem sexistischen Gehalt medialer Inhalte und gibt weiterführend Hilfestellungen, um sich vor Gewalt zu schützen und wie das Internet als Werkzeug verwendet werden kann, um seine_ihre Erfahrungen zu verbreiten. [http://www.grassrootsfeminism.net/cms/node/720 Quelle: Grassrootsfeminism] [http://femminismo-a-sud.noblogs.org Weblink zu &#039;Femminismo a Sud&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ferry Byte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]: Das FidoNet ist ein sogenanntes Mailboxnetz, das sich in den 1980er und 1990er Jahren über die ganze Welt verbreitete, dann aber durch das Internet sehr stark verdrängt wurde. Heute gibt es immer noch weltweit einige Tausend aktiv am FidoNet beteiligte Systeme. Das FidoNet stammt aus einer Zeit, als zumindest im privaten Bereich eine elektronische Datenübertragung zwischen zwei Computern nur durch direkte Anwahl des Zielsystems via Telefonmodem möglich war. Das Internet war in seiner jetzigen Form nicht existent. Da insbesondere Ferngespräche und Auslandstelefonate sehr teuer waren, wurde viel kreative Energie darauf verwandt, bei möglichst wenigen und möglichst kurzen Verbindungen zu Tageszeiten mit niedrigen Gebühren ein schnelles und effektives Verteilen von Mails und Dateien an alle angeschlossenen Systeme zu erzielen. Das FidoNet war in seiner Blütezeit um 1990 herum nicht der einzige organisierte Verbund von privat betriebenen Mailboxen, aber er war der weltweit mit großem Abstand beliebteste. Die angeschlossenen Systeme verwenden sowohl hinsichtlich des Datenformats, als auch der Datenübertragung ein eigenes Protokoll und spezielle Software. Die Protokolle ermöglichen das Versenden individueller (Netmails) und öffentlicher (Echomails) Nachrichten. Netmails sind begrenzt mit E-Mails vergleichbar, Echomails in den einzelnen Echos mit der Konzeption des Usenet. Gegründet wurde das FidoNet 1984 von Tom Jennings in den USA. Benannt wurde es nach seinem Hund „Fido”. Seit Ende der 1990er gehen die Mitgliederzahlen zurück, hauptsächlich, da vollwertige Internetzugänge mittlerweile Standard geworden sind. Zur besten Zeit enthielt die sog. Nodelist weltweit über 30.000 Einträge. [http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No TAV&#039;&#039;&#039; - Bewegung gegen die italienische Eisenbahn im Zusammenhang mit dem Irakkrieg Anfang der 90er Jahre: http://it.wikipedia.org/wiki/NO_TAV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]: teilweise im Glossar übersetzt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Polizia postale&#039;&#039;&#039;: &#039;Polizia postale e delle comunicazioni&#039; - Teil der Staatspolizei, der u.a. die Telekommunikation kontrolliert: [http://it.wikipedia.org/wiki/Polizia_postale Wikipedia],  [http://kaostranslation.de/projects/autistici/6_parte_iii/6_05_crackdown_norvegese/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1034 im text] oder sogar das ganze italienische Polizeisystem kurz erklären [http://it.wikipedia.org/wiki/Forze_di_polizia_italiane Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Remailer&#039;&#039;&#039; ein Dienst, der E-Mails über einen Server verschlüsselt weitersendet und dadurch die Identität des Sendenden anonymisiert. So ist es möglich, trotz Unkenntnis des ursprünglichen Absenders einer Nachricht, diesem Antworten zukommen zu lassen. Der Dienst ermöglicht also eine bidirektionale Kommunikation, bei der im&lt;br /&gt;
Extremfall keiner der Kommunikationspartner Kenntnis von der Identität des anderen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]: ist im Glossar fertig übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Telestreet&#039;&#039;&#039;: Italienische PiratenTV-Bewegung [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=867], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet en wikipedia], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet it wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039; http://www.autistici.org/ai/trenitalia/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=138</id>
		<title>Commitments</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=138"/>
		<updated>2014-11-05T21:52:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Non-interviste */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Non-interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prefazione/Introduzione: ...&lt;br /&gt;
* Scenarii (je ein Kapitel in Parte I/II/III): &#039;&#039;&#039;Kat/Alice&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hacktivism (je ein Kapitel in Parte I/II/III): ... &lt;br /&gt;
* Casi legali: &#039;&#039;&#039;Helga/Romy&#039;&#039;&#039; (jede das von der anderen übersetzte)&lt;br /&gt;
* neutrale zwischen den Interviewpassagen: einfach kapitelweise übernehmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ale:&lt;br /&gt;
* Alieno:&lt;br /&gt;
* Blanqua:&lt;br /&gt;
* Blicero:&lt;br /&gt;
* Bomboclat:&lt;br /&gt;
* Caparossa:&lt;br /&gt;
* Cojote:&lt;br /&gt;
* Ginox:&lt;br /&gt;
* Gio:&lt;br /&gt;
* Man0:&lt;br /&gt;
* Mille:&lt;br /&gt;
* Obaz:&lt;br /&gt;
* Pbm:&lt;br /&gt;
* Pinke:&lt;br /&gt;
* Pinna:&lt;br /&gt;
* Psykozygo:&lt;br /&gt;
* Reginazabo:&lt;br /&gt;
* Shah:&lt;br /&gt;
* Snd:&lt;br /&gt;
* Void:&lt;br /&gt;
* Zombi_J:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=137</id>
		<title>Commitments</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Commitments&amp;diff=137"/>
		<updated>2014-11-05T21:52:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Created page with &amp;quot;==Non-interviste==  * Prefazione/Introduzione: ... * Scenarii (je ein Kapitel in Parte I/II/III): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kat/Alice&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; * Hacktivism (je ein Kapitel in Parte I/II/III): ...  * Casi ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Non-interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prefazione/Introduzione: ...&lt;br /&gt;
* Scenarii (je ein Kapitel in Parte I/II/III): &#039;&#039;&#039;Kat/Alice&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hacktivism (je ein Kapitel in Parte I/II/III): ... &lt;br /&gt;
* Casi legali: &#039;&#039;&#039;Helga/Romy&#039;&#039;&#039; (jede das von der anderen übersetzte)&lt;br /&gt;
* neutrale zwischen den Interviewpassagen:einfach kapitelweise übernehmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Interviste==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ale:&lt;br /&gt;
* Alieno:&lt;br /&gt;
* Blanqua:&lt;br /&gt;
* Blicero:&lt;br /&gt;
* Bomboclat:&lt;br /&gt;
* Caparossa:&lt;br /&gt;
* Cojote:&lt;br /&gt;
* Ginox:&lt;br /&gt;
* Gio:&lt;br /&gt;
* Man0:&lt;br /&gt;
* Mille:&lt;br /&gt;
* Obaz:&lt;br /&gt;
* Pbm:&lt;br /&gt;
* Pinke:&lt;br /&gt;
* Pinna:&lt;br /&gt;
* Psykozygo:&lt;br /&gt;
* Reginazabo:&lt;br /&gt;
* Shah:&lt;br /&gt;
* Snd:&lt;br /&gt;
* Void:&lt;br /&gt;
* Zombi_J:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=136</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=136"/>
		<updated>2014-11-05T21:37:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;br /&gt;
* [[Terminology]] häufigste Wörter&lt;br /&gt;
* [[Fragen]] an A/I&lt;br /&gt;
* [[Feminismus]]-Fragen&lt;br /&gt;
* [[Commitments|Aufteilung Überarbeitung / Lektorat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zurück zu [http://kaostranslation.de/projects/autistici Glottpress]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Feminismus&amp;diff=135</id>
		<title>Feminismus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Feminismus&amp;diff=135"/>
		<updated>2014-10-31T19:21:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Created page with &amp;quot;Fragen für das Interview zur Rolle von Frauen im Kollektiv  * ... * ... * ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Fragen für das Interview zur Rolle von Frauen im Kollektiv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ...&lt;br /&gt;
* ...&lt;br /&gt;
* ...&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=134</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=134"/>
		<updated>2014-10-31T19:20:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;br /&gt;
* [[Terminology]] häufigste Wörter&lt;br /&gt;
* [[Fragen]] an A/I&lt;br /&gt;
* [[Feminismus]]-Fragen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zurück zu [http://kaostranslation.de/projects/autistici Glottpress]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=133</id>
		<title>Styleguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=133"/>
		<updated>2014-10-31T19:13:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Eigennamen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gender ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterstrich-Gap?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeitformen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglizismen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* groß/klein?&lt;br /&gt;
* zusammen/auseinander/Bindestrich?&lt;br /&gt;
* Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Eigennamen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?&lt;br /&gt;
* Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...? [http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/namen#K141 diese Regel im Duden]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zahlwörter ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ausschreiben 1-12&lt;br /&gt;
* größere Zahlen je nach Länge als Zahl oder Wort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kommas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* mit und verbundene Hauptsätze: Komma dazwischen setzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungskommentare ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in eckigen Klammern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anmerkungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erläuterungen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  [Anm. d. Ü. ...]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=132</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=132"/>
		<updated>2014-10-07T22:54:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* P */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110] -Hacker_in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]: Eine Mailbox, außerhalb des deutschen Sprachraums Bulletin Board System (BBS) (englisch für Anschlagbrett/elektronisches schwarzes Brett) genannt, ist ein meist privat betriebenes Rechnersystem, das per Datenfernübertragung (DFÜ) zur Kommunikation und zum Datenaustausch genutzt werden kann. Es wurde anfangs in Assembler, später in Dbase, Pascal, C oder auch TurboBasic programmiert und stellte ein umfangreiches System der Datenkommunikation ähnlich einem heutigen Server dar. Der einfache Name Mailbox leitet sich daher aus der ursprünglichen Funktion her und wurde auf das ganze System übertragen. Der verantwortliche Betreiber hat den Status des System Operators (Sysop), sein Aufgabenbereich gleicht dem eines Administrators. Jeder Benutzer (User) der Mailbox hat ein eigenes Postfach, in dem elektronische Nachrichten für ihn gespeichert und von ihm abgerufen werden können. Zudem gibt es meist öffentliche Bereiche, oft Foren, Bretter oder Echos genannt, in denen die Benutzer sich austauschen und diskutieren können. Diese wurden meist als Bretter bezeichnet. Eine durchschnittliche Mailbox bot im Schnitt mehr als 300 Bretter, also Newsbereiche an, in der die Besucher (User) lesen, schreiben und antworten konnten. Häufig boten Mailboxen darüber hinaus einen umfangreichen Download-Bereich für Dateien an oder bieten Zusatzleistungen wie z. B. Onlinespiele an (diese Zusatzleistungen bzw. Onlinespiele wurden &amp;quot;Doors&amp;quot; genannt). Die Grafik entsprach mindestens der des vom Fernsehen her bekannten Videotext. Beispiele dafür sind auf der rückblickenden Homepage der maXou BBS zu sehen. In der Regel waren Mailboxen, bis auf die eigentlichen Verbindungsentgelte der Datenleitung (Telefonleitung), kostenlos. Viele Mailboxen waren untereinander vernetzt und tauschten in regelmäßigem Abstand ihre Daten untereinander aus. In der Mailboxsprache wurde dieser Vorgang auch pollen genannt. In der Anfangszeit um 1990 arbeiteten sie mit durchschnittlich 300 bis 2.400, ab 1992 mit 14.400 und in der Endphase mit 56.000 Bits pro Sekunde. Auf diese Weise konnten Benutzer unterschiedlicher Mailboxen schnell und kostengünstig miteinander kommunizieren. Eine durchschnittliche Mailbox hatte um 1992 etwa 5.000 User, als diese Zahl anwuchs, stellte man mehrere Modemleitungen nebeneinander. So kamen einige Mailboxen auf mehr als 10.000 User. In der Hochphase 1995 dürfte es etwa geschätzte 1.000 Mailboxen in Deutschland gegeben haben. [http://de.wikipedia.org/wiki/Bulletin_Board_System Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Casa Pound&#039;&#039;&#039; ist eine nationalistisch-rechtsextreme Bewegung in Italien, die dem italienischen Faschismus nahesteht. Im Namen beziehen sich die Gründer auf den Schriftsteller Ezra Pound, einen Anhänger Mussolinis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Crackdown&#039;&#039;&#039;, z.B. &#039;&#039;&#039;Crackdown Aruba&#039;&#039;&#039; - Razzia? Ist in der Liste der Fragen an die Autor_innen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sandrone Dazieri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]: ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel], Glossarartikel ist übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Femminismo a Sud&#039;&#039;&#039;: 2006 gegründeter antisexistischer, antifaschistischer, antirassistischer, antispeziezistischer Blog mit postkolonialer Perspektive auf Gesellschaft, Kultur und Politik, gehostet von Noblogs.org. Ihr erstes Projekt mit technikfeministischem Ansatz war die Erstellung eines Manuals, das beschreibt, wie man sich das Internet als feministische Aktivist_in nutzbar machen kann. Die Autor_innen und Herausgeber_innen bei &#039;Femminismo a Sud&#039; organisieren sich als Gruppe &#039;Fikasicula&#039; und sind in unterschiedlichen Städten Italiens in weiteren feministischen Projekten aktiv. &#039;Femminismo a Sud&#039; schreibt über die Wirkung des Neoliberalismus auf das Leben konkreter Frauen*, über häusliche Gewalt und gegen die Bagatelliserung des themas als &amp;quot;feministischer Mythos&amp;quot;,  über Probleme von und Gewalt gegen Inter- und Transpersonen sowie Lesben und Schwule. &#039;Femminismo a Sud&#039; beschäftigt sich mit dem sexistischen Gehalt medialer Inhalte und gibt weiterführend Hilfestellungen, um sich vor Gewalt zu schützen und wie das Internet als Werkzeug verwendet werden kann, um seine_ihre Erfahrungen zu verbreiten. [http://www.grassrootsfeminism.net/cms/node/720 Quelle: Grassrootsfeminism] [http://femminismo-a-sud.noblogs.org Weblink zu &#039;Femminismo a Sud&#039;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ferry Byte&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]: Das FidoNet ist ein sogenanntes Mailboxnetz, das sich in den 1980er und 1990er Jahren über die ganze Welt verbreitete, dann aber durch das Internet sehr stark verdrängt wurde. Heute gibt es immer noch weltweit einige Tausend aktiv am FidoNet beteiligte Systeme. Das FidoNet stammt aus einer Zeit, als zumindest im privaten Bereich eine elektronische Datenübertragung zwischen zwei Computern nur durch direkte Anwahl des Zielsystems via Telefonmodem möglich war. Das Internet war in seiner jetzigen Form nicht existent. Da insbesondere Ferngespräche und Auslandstelefonate sehr teuer waren, wurde viel kreative Energie darauf verwandt, bei möglichst wenigen und möglichst kurzen Verbindungen zu Tageszeiten mit niedrigen Gebühren ein schnelles und effektives Verteilen von Mails und Dateien an alle angeschlossenen Systeme zu erzielen. Das FidoNet war in seiner Blütezeit um 1990 herum nicht der einzige organisierte Verbund von privat betriebenen Mailboxen, aber er war der weltweit mit großem Abstand beliebteste. Die angeschlossenen Systeme verwenden sowohl hinsichtlich des Datenformats, als auch der Datenübertragung ein eigenes Protokoll und spezielle Software. Die Protokolle ermöglichen das Versenden individueller (Netmails) und öffentlicher (Echomails) Nachrichten. Netmails sind begrenzt mit E-Mails vergleichbar, Echomails in den einzelnen Echos mit der Konzeption des Usenet. Gegründet wurde das FidoNet 1984 von Tom Jennings in den USA. Benannt wurde es nach seinem Hund „Fido”. Seit Ende der 1990er gehen die Mitgliederzahlen zurück, hauptsächlich, da vollwertige Internetzugänge mittlerweile Standard geworden sind. Zur besten Zeit enthielt die sog. Nodelist weltweit über 30.000 Einträge. [http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No TAV&#039;&#039;&#039; - Bewegung gegen die italienische Eisenbahn im Zusammenhang mit dem Irakkrieg Anfang der 90er Jahre: http://it.wikipedia.org/wiki/NO_TAV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]: im Glossar übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]: teilweise im Glossar übersetzt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Polizia postale&#039;&#039;&#039;: &#039;Polizia postale e delle comunicazioni&#039; - Teil der Staatspolizei, der u.a. die Telekommunikation kontrolliert: [http://it.wikipedia.org/wiki/Polizia_postale Wikipedia],  [http://kaostranslation.de/projects/autistici/6_parte_iii/6_05_crackdown_norvegese/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1034 im text] oder sogar das ganze italienische Polizeisystem kurz erklären [http://it.wikipedia.org/wiki/Forze_di_polizia_italiane Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Remailer&#039;&#039;&#039; ein Dienst, der E-Mails über einen Server verschlüsselt weitersendet und dadurch die Identität des Sendenden anonymisiert. So ist es möglich, trotz Unkenntnis des ursprünglichen Absenders einer Nachricht, diesem Antworten zukommen zu lassen. Der Dienst ermöglicht also eine bidirektionale Kommunikation, bei der im&lt;br /&gt;
Extremfall keiner der Kommunikationspartner Kenntnis von der Identität des anderen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]: ist im Glossar fertig übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Telestreet&#039;&#039;&#039;: Italienische PiratenTV-Bewegung [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=867], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet en wikipedia], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet it wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039; http://www.autistici.org/ai/trenitalia/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=131</id>
		<title>Styleguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=131"/>
		<updated>2014-04-26T14:38:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Grammatik */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gender ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterstrich-Gap?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeitformen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglizismen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* groß/klein?&lt;br /&gt;
* zusammen/auseinander/Bindestrich?&lt;br /&gt;
* Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Eigennamen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?&lt;br /&gt;
* Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zahlwörter ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ausschreiben 1-12&lt;br /&gt;
* größere Zahlen je nach Länge als Zahl oder Wort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kommas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* mit und verbundene Hauptsätze: Komma dazwischen setzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungskommentare ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in eckigen Klammern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anmerkungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erläuterungen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  [Anm. d. Ü. ...]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=130</id>
		<title>Styleguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=130"/>
		<updated>2014-04-26T14:37:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gender ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterstrich-Gap?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeitformen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglizismen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* groß/klein?&lt;br /&gt;
* zusammen/auseinander/Bindestrich?&lt;br /&gt;
* Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Eigennamen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?&lt;br /&gt;
* Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zahlwörter ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ausschreiben 1-12&lt;br /&gt;
* größere Zahlen je nach Länge als Zahl oder Wort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungskommentare ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in eckigen Klammern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anmerkungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erläuterungen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  [Anm. d. Ü. ...]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=100</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=100"/>
		<updated>2014-03-22T15:28:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* T */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Crackdown&#039;&#039;&#039;, z.B. &#039;&#039;&#039;Crackdown Aruba&#039;&#039;&#039; - Razzia? Ist in der Liste der Fragen an die Autor_innen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;No TAV&#039;&#039;&#039; - Bewegung gegen die italienische Eisenbahn im Zusammenhang mit dem Irakkrieg Anfang der 90er Jahre: http://it.wikipedia.org/wiki/NO_TAV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Telestreet&#039;&#039;&#039;: Italienische PiratenTV-Bewegung [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=867], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet en wikipedia], [http://en.wikipedia.org/wiki/Telestreet it wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039; http://www.autistici.org/ai/trenitalia/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=95</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=95"/>
		<updated>2014-02-22T17:38:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Diskussionswürdig */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diskussionswürdig==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoproduzione&lt;br /&gt;
|| italienisches Wort für DIY?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| controinformazione&lt;br /&gt;
|| Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung?&lt;br /&gt;
|| [http://it.wikipedia.org/wiki/Controinformazione wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=440]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|| Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie &amp;quot;Backlash&amp;quot; vielleicht?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| schema legale&lt;br /&gt;
|| Rechtsprinzip?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=845]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sogetto&lt;br /&gt;
|| Person oder Gruppe, wohl nicht &amp;quot;Subjekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=434]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geklärt, zum Nachschlagen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Fragen&amp;diff=93</id>
		<title>Fragen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Fragen&amp;diff=93"/>
		<updated>2014-02-22T15:24:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Created page with &amp;quot;Fragen, die wir per Mail an Obaz (spricht deutsch) oder Lucha (englisch) von A/I schicken wollen, bitte hier sammeln.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Fragen, die wir per Mail an Obaz (spricht deutsch) oder Lucha (englisch) von A/I schicken wollen, bitte hier sammeln.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=92</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=92"/>
		<updated>2014-02-22T15:23:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;br /&gt;
* [[Terminology]] häufigste Wörter&lt;br /&gt;
* [[Fragen]] an A/I&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zurück zu [http://kaostranslation.de/projects/autistici Glottpress]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=91</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=91"/>
		<updated>2014-02-22T14:49:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diskussionswürdig==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoproduzione&lt;br /&gt;
|| italienisches Wort für DIY?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| controinformazione&lt;br /&gt;
|| Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung?&lt;br /&gt;
|| [http://it.wikipedia.org/wiki/Controinformazione wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=440]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|| Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie &amp;quot;Backlash&amp;quot; vielleicht?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sogetto&lt;br /&gt;
|| Person oder Gruppe, wohl nicht &amp;quot;Subjekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=434]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Geklärt, zum Nachschlagen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=90</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=90"/>
		<updated>2014-02-22T14:22:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoproduzione&lt;br /&gt;
|| italienisches Wort für DIY?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| controinformazione&lt;br /&gt;
|| Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung?&lt;br /&gt;
|| [http://it.wikipedia.org/wiki/Controinformazione wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=440]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|| Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie &amp;quot;Backlash&amp;quot; vielleicht?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sogetto&lt;br /&gt;
|| Person oder Gruppe, wohl nicht &amp;quot;Subjekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=434]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=89</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=89"/>
		<updated>2014-02-22T13:58:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* S */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;SIAE&#039;&#039;&#039; Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=88</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=88"/>
		<updated>2014-02-22T13:58:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* S */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die in GROSSBUCHSTABEN geschriebenen begriffe sind schon im italienischen glossar am ende des buchs drin, die &#039;&#039;&#039;fett&#039;&#039;&#039; gerschriebenen sind nicht drin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A == &lt;br /&gt;
* ACARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1110]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ANONYMOUS REMAILER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1111]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* AUTOFINANZIAMENTO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=723]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Auro&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Catania, wo 2001 das &#039;&#039;Hackmeeting&#039;&#039; stattfand, auf dem die A/I sich zum ersten Mal als Gruppe präsentierten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
* BBA (BIG BROTHER AWARD) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1114]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BBS (BULLETIN BOARD SYSTEM) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1116]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Breda 37&#039;&#039;&#039; Centro Sociale In Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Bulk&#039;&#039;&#039; - LSOA Deposito Bulk, Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/bulk/ Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
* CA (CERTIFICATION AUTHORITY) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1117]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CMS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1121&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=156]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CREATIVE COMMONS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1122&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=724]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CRITTOGRAFIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1125]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=734&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1156 im kaostext], [http://ita.anarchopedia.org/Croce_Nera_Anarchica in der anarchopedia] - Anarchist Black Cross (ABC, dt. anarchistisches schwarzes Kreuz) ist eine internationale Organisation, die 1905 als &amp;quot;Anarchistisches Rotes Kreuz&amp;quot; in Rußland gegründet wurde. Es sieht eine wesentliche Aufgabe in der Unterstützung gefangener AnarchistInnen und organisiert Solidaritätsaktionen. Das Schwarze Kreuz bzw. das Anarchist Black Cross kämpft aber nicht nur für gefangene AnarchistInnen, sondern hat sich die Forderung nach der Abschaffung aller Gefängnisse auf dieser Erde auf die Fahnen geschrieben. Die italienische Gruppe &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; hat sich 1969 gegründet und war bis in die 70-er Jahre aktiv. Nach Jahren der Inaktivität hat die Polizei die Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039; abgeschalten mit dem Vorwurf, dort Verlautbarungen der &#039;&#039;Federazione Anarchica Informale&#039;&#039; gepostet zu haben. [http://www.filiarmonici.org/crocenera.html#presentazione Website der &#039;&#039;Croce Nera Anarchica&#039;&#039;] Im Zusammenhang dieser Vorwürfe wurde auch der Server der A/I von der Postpolizei abgeschalten und dessen Daten kopiert, weil die A/I den E-Mail-Account croceneraanarchica@inventati.org hosteten. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CSA&#039;&#039;&#039; Centro Sociale Autogestito, Selbstverwaltetes Centro Sociale, linke, nicht vorrangig zu Wohnzwecken besetzte Räume für politische Veranstaltungen, Begegnungen, Konzerte, Kunst, Kultur, Sport u.a. Oft gibt es eine Kneipe, ein Internetcafé, manchmal ein Fotolabor, künstlerische Werkstätten und ein Hacklab. Sie verwalten sich als Kollektive selbst und treffen ihre Entscheidungen im Plenum. CSOA oder CSO bezeichnet ein besetztes Centro Sociale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;CPA Firenze Sud&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Florenz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CYBER-RIGHTS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1126&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
* DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1128]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* DECODER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1129]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;DIGOS&#039;&#039;&#039; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=736&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1035] - Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali, deutsch: „Abteilung für allgemeine Ermittlungen und Sonderoperationen“) ist ein auf Terror- und Extremismusbekämpfung spezialisierter Organisationszweig der italienischen Staatspolizei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
* ECN im kaostext wird nicht erklärt, was ECN ausgeschrieben bedeutet: European Counter Network [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1134&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=909], [https://it.wikipedia.org/wiki/European_Counter_Network Wikipediaartikel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* EFF (ELECTRONIC FRONTIER FOUNDATION) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139], [https://de.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039; Europäisches Sozialforum, 2002 in Florenz [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default ganzes Kapitel dazu im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
* FIDONET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1140]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FILESHARING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FLUG (FIRENZE LINUX USER GROUP) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1145]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* FREAKNET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1147]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
* G8 GENOVA, 2001 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1150]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPG. Vedi PGP - würde ich weglassen, bei uns heisst das eh PGP--[[User:Alice|Alice]] ([[User talk:Alice|talk]]) 09:33, 3 January 2014 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GPL (GENERAL PUBLIC LICENSE) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1152]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Hacklab&#039;&#039;&#039; [https://it.wikipedia.org/wiki/Hacklab#Hacklab auf Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HACKMEETING [https://it.wikipedia.org/wiki/Hackmeeting auf Wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOAX [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1162]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* INDIVIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1163]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Italian Crackdown&#039;&#039;&#039; (1994) [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1154 im kaostext], [https://it.wikipedia.org/wiki/Italian_Crackdown Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039; ist das Internetportal des -&amp;gt; ECN. Das Portal versammelt und kategorisiert Links zu Websites italienischer bewegungslinker Projekte, bot Zugang zu E-Mail-Listen, einen Kalender mit Terminen, einen Chat und News. Bis 2008 wurde Isola nella Rete aktiv mit News bestückt, seitdem dient es als Internetarchiv linker Bewegungen.[http://www.ecn.org Website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
* JABBER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1167]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
* KRIPTONITE [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1169]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Laboratorio Crash!&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Bologna [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=684&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1164 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Leoncavallo&#039;&#039;&#039;, Centro Sociale in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039; besetztes Haus in Mailand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
* MAJOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MOLLEINDUSTRIA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1180]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
* NO-LOGS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NYMWARS [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1185]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
* ORANGE BOOK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1186]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OZIOSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1187]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; oder Pergola Tribe - ein besetztes Haus bzw. Centro Sociale in Mailand [http://www.ecn.org/pergolatribe/index2.html Website], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109 im kaostext]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PGP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1189]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PIANO R* [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1192]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRAGA, 2000 [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1197]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PRIX ARS ELECTRONICA [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1200]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
* RISEUP [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1202]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
* SERPICA NARO [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1203] (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Sexyshock&#039;&#039;&#039; in Bologna, ist ein feministisches Kollektiv, das 2001 während der Besetzung des Centro Sociale -&amp;gt;TPO entstand, dort einen Sexshop für Frauen* betrieb und sich mit Medienaktivismus, Cyberfeminismus, Sexarbeit sowie kritisch mit Identitätspolitik und Centri Sociali beschäftigte. Sprecher_in ist die Multitudine Betty. [http://www.ecn.org/sexyshock Website von Sexy Shock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SIAE Società Italiana degli Autori ed Editori, italienische Gesellschaft der Urheber und Verleger, entspricht den deutschen Verwertungsgesellschaften GEMA, VG Wort, VG Bildkunst etd., [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=829 im Text] und [http://de.wikipedia.org/wiki/Verwertungsgesellschaft#Italien bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SNIFFER [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1205]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* STRANO NETWORK [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1206]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* SUBVERTISING [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1207]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
* TEKNUSI [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1209]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TOR [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1210]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TNT&#039;&#039;&#039; Centro Sociale in Jesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Trenitalia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039; - Teatro Polivalente Occupato, Centro Sociale in Bologna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
* USENET [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1211]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V, W, X, Y, Z ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=87</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=87"/>
		<updated>2014-01-26T20:56:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| controinformazione&lt;br /&gt;
|| Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung?&lt;br /&gt;
|| [http://it.wikipedia.org/wiki/Controinformazione wikipedia], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=440]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|| Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie &amp;quot;Backlash&amp;quot; vielleicht?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sogetto&lt;br /&gt;
|| Person oder Gruppe, wohl nicht &amp;quot;Subjekt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=434]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=86</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=86"/>
		<updated>2014-01-13T21:39:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|banda&lt;br /&gt;
|| Bandbreite&lt;br /&gt;
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - &lt;br /&gt;
Anm.: vielleicht &#039;&#039;Gründung&#039;&#039; von aufstellen/gruppieren&lt;br /&gt;
| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie &amp;quot;Backlash&amp;quot; vielleicht?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=84</id>
		<title>Styleguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=84"/>
		<updated>2014-01-05T18:57:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gender ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterstrich-Gap?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeitformen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglizismen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* groß/klein?&lt;br /&gt;
* zusammen/auseinander/Bindestrich?&lt;br /&gt;
* Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Eigennamen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?&lt;br /&gt;
* Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungskommentare ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in eckigen Klammern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anmerkungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erläuterungen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  [Anm. d. Ü. ...]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=83</id>
		<title>Styleguide</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Styleguide&amp;diff=83"/>
		<updated>2014-01-05T18:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Grammatik */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Grammatik ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gender ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterstrich-Gap?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeitformen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interviewpassagen: Präsens und Präteritum wechseln sich ab und sollten genauso übersetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
einleitende Kapitel (Szenario/Hacktivism): durchgängige Zeitform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglizismen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* groß/klein?&lt;br /&gt;
* zusammen/auseinander/Bindestrich?&lt;br /&gt;
* Email, Sniffer, Internet, Mailingliste ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Eigennamen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Städtnamen übersetzten: Milano/Mailand, Firenze/Florenz ...?&lt;br /&gt;
* Städte als Adjektive groß und übersetzt: Mailänder, Florentiner, ...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungskommentare ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in eckigen Klammern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anmerkungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erläuterungen: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  [Anm. d. Ü. ...]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=82</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=82"/>
		<updated>2014-01-04T18:19:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht&lt;br /&gt;
| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=81</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=81"/>
		<updated>2014-01-04T18:17:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht&lt;br /&gt;
| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Wanze (?)&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=80</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=80"/>
		<updated>2014-01-04T18:12:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|acaro, acari&lt;br /&gt;
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=365&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [https://it.wikipedia.org/wiki/Anarchismo_insurrezionale bei Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autofinanziamento  &lt;br /&gt;
|| Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) &lt;br /&gt;
|| ist im Glossar em Ende des Buchs drin [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1113&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=157]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|antagonista, z.B. &amp;quot;realtà antagonista&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1137&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1177]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|finanziarizzazione dei mercati&lt;br /&gt;
|Finanziarisierung der Märkte (?)&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=153&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht&lt;br /&gt;
| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|log &lt;br /&gt;
|| log-in (?)&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mailing di massa&lt;br /&gt;
|E-Mail-Protest?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1139&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1182]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| postazione&lt;br /&gt;
| Planspiel&lt;br /&gt;
| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|propositivo&lt;br /&gt;
|?&lt;br /&gt;
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=1153]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sniffer  &lt;br /&gt;
|| Wanze (?)&lt;br /&gt;
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=663&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=751&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1141]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=37</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=37"/>
		<updated>2014-01-02T23:58:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formazione&lt;br /&gt;
| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht&lt;br /&gt;
| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=36</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=36"/>
		<updated>2014-01-02T22:56:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; - ein linker Raum in Mailand ? [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Serpica Naro&#039;&#039;&#039; (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Anagramm von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=35</id>
		<title>Erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Erkl%C3%A4rungsbed%C3%BCrftige_W%C3%B6rter,_die_in_das_Glossar_am_Ende_des_Buches_aufgenommen_werden_sollten/k%C3%B6nnten&amp;diff=35"/>
		<updated>2014-01-02T22:54:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;ESF&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Isola nella Rete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;LOA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Pergola&#039;&#039;&#039; - ein linker Raum in Mailand ? [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=665&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1109]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Serpica Naro&#039;&#039;&#039; (http://www.serpicanaro.org): Serpica Naro organisiert Arbeitende, kombiniert Theorie, Praxis Kunsthandwerk und organisiert Veranstaltungen, Workshops, Ausstellungen in verschiedenen Institutionen und Sozialen Zentren in Italien und außerhalb. &amp;quot;Serpica Naro&amp;quot; ist ein Akronym von &amp;quot;San Precario&amp;quot; [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=666 im kaostext kommt es hier vor]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;TPO&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=34</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=34"/>
		<updated>2014-01-02T20:10:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;br /&gt;
* [[Terminology]] häufigste Wörter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zurück zu [http://kaostranslation.de/projects/autistici Glottpress]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Terminology&amp;diff=33</id>
		<title>Terminology</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Terminology&amp;diff=33"/>
		<updated>2014-01-02T19:57:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Created page with &amp;quot;die am häufigsten vorkommenden Wörter, sortiert nach Auftreten, schon grob bereinigt um einige Allgemeinplätze, die nicht in der Stopliste waren  #a/i #collettivo #modo #se...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;die am häufigsten vorkommenden Wörter, sortiert nach Auftreten, schon grob bereinigt um einige Allgemeinplätze, die nicht in der Stopliste waren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#a/i&lt;br /&gt;
#collettivo&lt;br /&gt;
#modo&lt;br /&gt;
#server&lt;br /&gt;
#rete&lt;br /&gt;
#movimento&lt;br /&gt;
#progetto&lt;br /&gt;
#comunicazione&lt;br /&gt;
#italia&lt;br /&gt;
#realtà&lt;br /&gt;
#punto&lt;br /&gt;
#comunità&lt;br /&gt;
#propria&lt;br /&gt;
#politica&lt;br /&gt;
#indymedia&lt;br /&gt;
#strumenti&lt;br /&gt;
#giro&lt;br /&gt;
#momento&lt;br /&gt;
#serie&lt;br /&gt;
#senso&lt;br /&gt;
#autistici&lt;br /&gt;
#web&lt;br /&gt;
#genova&lt;br /&gt;
#periodo&lt;br /&gt;
#digitale&lt;br /&gt;
#diverse&lt;br /&gt;
#sito&lt;br /&gt;
#esempio&lt;br /&gt;
#progetti&lt;br /&gt;
#ECN&lt;br /&gt;
#piano&lt;br /&gt;
#milano&lt;br /&gt;
#gruppi&lt;br /&gt;
#hackmeeting&lt;br /&gt;
#tratta&lt;br /&gt;
#firenze&lt;br /&gt;
#internet&lt;br /&gt;
#sociali&lt;br /&gt;
#contenuti&lt;br /&gt;
#servizi&lt;br /&gt;
#LOA&lt;br /&gt;
#computer&lt;br /&gt;
#nasce&lt;br /&gt;
#strumento&lt;br /&gt;
#tecnica&lt;br /&gt;
#attraverso&lt;br /&gt;
#pratica&lt;br /&gt;
#centri&lt;br /&gt;
#gente&lt;br /&gt;
#media&lt;br /&gt;
#utenti&lt;br /&gt;
#tecnico&lt;br /&gt;
#inventati&lt;br /&gt;
#lista&lt;br /&gt;
#tipo&lt;br /&gt;
#struttura&lt;br /&gt;
#network&lt;br /&gt;
#online&lt;br /&gt;
#macchina&lt;br /&gt;
#attività&lt;br /&gt;
#bologna&lt;br /&gt;
#incontro&lt;br /&gt;
#sociale&lt;br /&gt;
#diversi&lt;br /&gt;
#partire&lt;br /&gt;
#città&lt;br /&gt;
#storia&lt;br /&gt;
#assieme&lt;br /&gt;
#bomboclat&lt;br /&gt;
#fatti&lt;br /&gt;
#nome&lt;br /&gt;
#software&lt;br /&gt;
#spazio&lt;br /&gt;
#problemi&lt;br /&gt;
#mail&lt;br /&gt;
#possibilità&lt;br /&gt;
#usare&lt;br /&gt;
#hacker&lt;br /&gt;
#posta&lt;br /&gt;
#situazione&lt;br /&gt;
#all’epoca&lt;br /&gt;
#passaggio&lt;br /&gt;
#contatto&lt;br /&gt;
#social&lt;br /&gt;
#politico&lt;br /&gt;
#base&lt;br /&gt;
#digitali&lt;br /&gt;
#blicero&lt;br /&gt;
#inizia&lt;br /&gt;
#comune&lt;br /&gt;
#mailing&lt;br /&gt;
#list&lt;br /&gt;
#siti&lt;br /&gt;
#territorio&lt;br /&gt;
#radio&lt;br /&gt;
#capire&lt;br /&gt;
#contatti&lt;br /&gt;
#parlare&lt;br /&gt;
#controllo&lt;br /&gt;
#autistici/inventati&lt;br /&gt;
#mille&lt;br /&gt;
#possibile&lt;br /&gt;
#genere&lt;br /&gt;
#hacklab&lt;br /&gt;
#campagna&lt;br /&gt;
#privacy&lt;br /&gt;
#informazioni&lt;br /&gt;
#servizio&lt;br /&gt;
#competenze&lt;br /&gt;
#processo&lt;br /&gt;
#forte&lt;br /&gt;
#particolare&lt;br /&gt;
#questione&lt;br /&gt;
#disposizione&lt;br /&gt;
#materiale&lt;br /&gt;
#tecnologia&lt;br /&gt;
#forum&lt;br /&gt;
#idee&lt;br /&gt;
#livello&lt;br /&gt;
#pinke&lt;br /&gt;
#macchine&lt;br /&gt;
#provider&lt;br /&gt;
#all’interno&lt;br /&gt;
#politiche&lt;br /&gt;
#forma&lt;br /&gt;
#luogo&lt;br /&gt;
#polizia&lt;br /&gt;
#spazi&lt;br /&gt;
#tecniche&lt;br /&gt;
#deciso&lt;br /&gt;
#movimenti&lt;br /&gt;
#persona&lt;br /&gt;
#portato&lt;br /&gt;
#centri sociali&lt;br /&gt;
#discussione&lt;br /&gt;
#void&lt;br /&gt;
#cojote&lt;br /&gt;
#rispetto&lt;br /&gt;
#informatica&lt;br /&gt;
#problema&lt;br /&gt;
#risposta&lt;br /&gt;
#tecnici&lt;br /&gt;
#questioni&lt;br /&gt;
#scena&lt;br /&gt;
#storico&lt;br /&gt;
#dominio&lt;br /&gt;
#iniziative&lt;br /&gt;
#liste&lt;br /&gt;
#maggior&lt;br /&gt;
#grado&lt;br /&gt;
#inizialmente&lt;br /&gt;
#presenti&lt;br /&gt;
#sostanza&lt;br /&gt;
#blog&lt;br /&gt;
#condividere&lt;br /&gt;
#mailing list&lt;br /&gt;
#indymedia italia&lt;br /&gt;
#sorta&lt;br /&gt;
#all’inizio&lt;br /&gt;
#diventare&lt;br /&gt;
#propri&lt;br /&gt;
#reti&lt;br /&gt;
#presso&lt;br /&gt;
#alieno&lt;br /&gt;
#libertà&lt;br /&gt;
#nella rete&lt;br /&gt;
#italiane&lt;br /&gt;
#libro&lt;br /&gt;
#reale&lt;br /&gt;
#soggetti&lt;br /&gt;
#esperienze&lt;br /&gt;
#società&lt;br /&gt;
#tecnologie&lt;br /&gt;
#costruire&lt;br /&gt;
#singoli&lt;br /&gt;
#collettivi&lt;br /&gt;
#elettronica&lt;br /&gt;
#i dati&lt;br /&gt;
#supporto&lt;br /&gt;
#conosciuto&lt;br /&gt;
#manifestazioni&lt;br /&gt;
#capacità&lt;br /&gt;
#conoscere&lt;br /&gt;
#dell’ordine&lt;br /&gt;
#eventi&lt;br /&gt;
#finisce&lt;br /&gt;
#fiorentini&lt;br /&gt;
#i primi&lt;br /&gt;
#internazionale&lt;br /&gt;
#italiana&lt;br /&gt;
#pbm&lt;br /&gt;
#pratiche&lt;br /&gt;
#ruolo&lt;br /&gt;
#difficoltà&lt;br /&gt;
#esperienza&lt;br /&gt;
#forme&lt;br /&gt;
#lato&lt;br /&gt;
#locali&lt;br /&gt;
#vera&lt;br /&gt;
#anzi&lt;br /&gt;
#completamente&lt;br /&gt;
#condivisione&lt;br /&gt;
#conto&lt;br /&gt;
#effetti&lt;br /&gt;
#necessità&lt;br /&gt;
#organizzato&lt;br /&gt;
#riesce&lt;br /&gt;
#scelto&lt;br /&gt;
#sostanzialmente&lt;br /&gt;
#stampa&lt;br /&gt;
#strada&lt;br /&gt;
#tramite&lt;br /&gt;
#trovano&lt;br /&gt;
#modello&lt;br /&gt;
#nuove&lt;br /&gt;
#ovviamente&lt;br /&gt;
#resto&lt;br /&gt;
#roma&lt;br /&gt;
#video&lt;br /&gt;
#diffusione&lt;br /&gt;
#piazza&lt;br /&gt;
#centro&lt;br /&gt;
#commerciale&lt;br /&gt;
#milanesi&lt;br /&gt;
#corteo&lt;br /&gt;
#legali&lt;br /&gt;
#center&lt;br /&gt;
#formazione&lt;br /&gt;
#gestione&lt;br /&gt;
#possa&lt;br /&gt;
#comunicazioni&lt;br /&gt;
#critica&lt;br /&gt;
#generale&lt;br /&gt;
#linux&lt;br /&gt;
#può essere&lt;br /&gt;
#strano&lt;br /&gt;
#commerciali&lt;br /&gt;
#direttamente&lt;br /&gt;
#elementi&lt;br /&gt;
#fronte&lt;br /&gt;
#lavorare&lt;br /&gt;
#L’idea&lt;br /&gt;
#relazione&lt;br /&gt;
#apre&lt;br /&gt;
#casi&lt;br /&gt;
#data&lt;br /&gt;
#fiducia&lt;br /&gt;
#mantenere&lt;br /&gt;
#presente&lt;br /&gt;
#scrivere&lt;br /&gt;
#serve&lt;br /&gt;
#tiene&lt;br /&gt;
#entra&lt;br /&gt;
#rapporti&lt;br /&gt;
#rivolta&lt;br /&gt;
#tentativo&lt;br /&gt;
#unico&lt;br /&gt;
#verrà&lt;br /&gt;
#mezzi&lt;br /&gt;
#politici&lt;br /&gt;
#rapporto&lt;br /&gt;
#catania&lt;br /&gt;
#diritto&lt;br /&gt;
#sequestro&lt;br /&gt;
#BBS&lt;br /&gt;
#bulk&lt;br /&gt;
#crackdown&lt;br /&gt;
#i fiorentini&lt;br /&gt;
#successivi&lt;br /&gt;
#diventa&lt;br /&gt;
#isole&lt;br /&gt;
#pagina&lt;br /&gt;
#aruba&lt;br /&gt;
#caparossa&lt;br /&gt;
#difesa&lt;br /&gt;
#giovani&lt;br /&gt;
#materiali&lt;br /&gt;
#milanese&lt;br /&gt;
#resta&lt;br /&gt;
#cambiamento&lt;br /&gt;
#contesto&lt;br /&gt;
#coordinamento&lt;br /&gt;
#creare&lt;br /&gt;
#diritti&lt;br /&gt;
#fondamentale&lt;br /&gt;
#rimane&lt;br /&gt;
#cecco&lt;br /&gt;
#culturale&lt;br /&gt;
#idea&lt;br /&gt;
#luoghi&lt;br /&gt;
#nascita&lt;br /&gt;
#organizza&lt;br /&gt;
#ospita&lt;br /&gt;
#processi&lt;br /&gt;
#quantità&lt;br /&gt;
#riferimento&lt;br /&gt;
#differenza&lt;br /&gt;
#esistono&lt;br /&gt;
#fase&lt;br /&gt;
#indipendente&lt;br /&gt;
#informazione&lt;br /&gt;
#l’attenzione&lt;br /&gt;
#maniera&lt;br /&gt;
#nato&lt;br /&gt;
#percorso&lt;br /&gt;
#portare&lt;br /&gt;
#presenza&lt;br /&gt;
#ragioni&lt;br /&gt;
#riflusso&lt;br /&gt;
#semplice&lt;br /&gt;
#simile&lt;br /&gt;
#sul territorio&lt;br /&gt;
#ale&lt;br /&gt;
#atto&lt;br /&gt;
#carico&lt;br /&gt;
#condivisa&lt;br /&gt;
#contemporaneamente&lt;br /&gt;
#continua&lt;br /&gt;
#frattempo&lt;br /&gt;
#gestire&lt;br /&gt;
#membri&lt;br /&gt;
#paio&lt;br /&gt;
#pubblicazione&lt;br /&gt;
#ricerca&lt;br /&gt;
#saranno&lt;br /&gt;
#sistema&lt;br /&gt;
#soltanto&lt;br /&gt;
#su internet&lt;br /&gt;
#tour&lt;br /&gt;
#luce&lt;br /&gt;
#strutture&lt;br /&gt;
#tecnologica&lt;br /&gt;
#uniti&lt;br /&gt;
#comunicare&lt;br /&gt;
#dibattito&lt;br /&gt;
#uso&lt;br /&gt;
#corsi&lt;br /&gt;
#global&lt;br /&gt;
#manifestazione&lt;br /&gt;
#piattaforma&lt;br /&gt;
#sicurezza&lt;br /&gt;
#tema&lt;br /&gt;
#amici&lt;br /&gt;
#chiave&lt;br /&gt;
#file&lt;br /&gt;
#metà&lt;br /&gt;
#mondiale&lt;br /&gt;
#noblogs&lt;br /&gt;
#streaming&lt;br /&gt;
#aperto&lt;br /&gt;
#crisi&lt;br /&gt;
#guerra&lt;br /&gt;
#legale&lt;br /&gt;
#partecipazione&lt;br /&gt;
#sede&lt;br /&gt;
#seminari&lt;br /&gt;
#termine&lt;br /&gt;
#decine&lt;br /&gt;
#internazionali&lt;br /&gt;
#interno&lt;br /&gt;
#leggi&lt;br /&gt;
#massa&lt;br /&gt;
#natura&lt;br /&gt;
#numero&lt;br /&gt;
#risorse&lt;br /&gt;
#sensibili&lt;br /&gt;
#vicenda&lt;br /&gt;
#attivisti&lt;br /&gt;
#attorno&lt;br /&gt;
#banda&lt;br /&gt;
#contrario&lt;br /&gt;
#europeo&lt;br /&gt;
#forza&lt;br /&gt;
#funzionare&lt;br /&gt;
#iniziato&lt;br /&gt;
#mancanza&lt;br /&gt;
#momenti&lt;br /&gt;
#parla&lt;br /&gt;
#politicamente&lt;br /&gt;
#riceve&lt;br /&gt;
#spinta&lt;br /&gt;
#strano network&lt;br /&gt;
#strategia&lt;br /&gt;
#studenti&lt;br /&gt;
#virtuale&lt;br /&gt;
#approccio&lt;br /&gt;
#articoli&lt;br /&gt;
#aspetti&lt;br /&gt;
#autogestiti&lt;br /&gt;
#comunicativa&lt;br /&gt;
#concetto&lt;br /&gt;
#confrontarsi&lt;br /&gt;
#consapevolezza&lt;br /&gt;
#conseguenza&lt;br /&gt;
#crescita&lt;br /&gt;
#diretta&lt;br /&gt;
#dovevano&lt;br /&gt;
#funziona&lt;br /&gt;
#immagini&lt;br /&gt;
#manifesto&lt;br /&gt;
#presentazione&lt;br /&gt;
#ragione&lt;br /&gt;
#utile&lt;br /&gt;
#utili&lt;br /&gt;
#vero&lt;br /&gt;
#appunto&lt;br /&gt;
#attivismo&lt;br /&gt;
#comunicativo&lt;br /&gt;
#diversa&lt;br /&gt;
#effettivamente&lt;br /&gt;
#laboratorio&lt;br /&gt;
#locale&lt;br /&gt;
#l’esigenza&lt;br /&gt;
#occupa&lt;br /&gt;
#posizione&lt;br /&gt;
#protagonisti&lt;br /&gt;
#risulta&lt;br /&gt;
#rivoluzione&lt;br /&gt;
#tecnicamente&lt;br /&gt;
#totalmente&lt;br /&gt;
#napoli&lt;br /&gt;
#investici&lt;br /&gt;
#dopo genova&lt;br /&gt;
#meccanismo&lt;br /&gt;
#novanta&lt;br /&gt;
#crittografia&lt;br /&gt;
#freaknet&lt;br /&gt;
#informatici&lt;br /&gt;
#interessi&lt;br /&gt;
#nell’ambito&lt;br /&gt;
#pubblico&lt;br /&gt;
#cresce&lt;br /&gt;
#cultura&lt;br /&gt;
#cyberpunk&lt;br /&gt;
#passo&lt;br /&gt;
#anonimato&lt;br /&gt;
#considerato&lt;br /&gt;
#corso&lt;br /&gt;
#dell’informazione&lt;br /&gt;
#giornali&lt;br /&gt;
#inoltre&lt;br /&gt;
#legati&lt;br /&gt;
#messi&lt;br /&gt;
#nascono&lt;br /&gt;
#nata&lt;br /&gt;
#paesi&lt;br /&gt;
#paranoia&lt;br /&gt;
#scenario&lt;br /&gt;
#sforzo&lt;br /&gt;
#soluzioni&lt;br /&gt;
#autori&lt;br /&gt;
#cortei&lt;br /&gt;
#CPA&lt;br /&gt;
#i server&lt;br /&gt;
#istituzioni&lt;br /&gt;
#italiani&lt;br /&gt;
#lotta&lt;br /&gt;
#l’hacklab&lt;br /&gt;
#migliaia&lt;br /&gt;
#militanti&lt;br /&gt;
#no global&lt;br /&gt;
#pagine&lt;br /&gt;
#produzione&lt;br /&gt;
#propone&lt;br /&gt;
#relazioni&lt;br /&gt;
#rimasto&lt;br /&gt;
#saperi&lt;br /&gt;
#scuola&lt;br /&gt;
#specie&lt;br /&gt;
#un’esperienza&lt;br /&gt;
#voce&lt;br /&gt;
#banca&lt;br /&gt;
#causa&lt;br /&gt;
#citare&lt;br /&gt;
#codice&lt;br /&gt;
#diffusa&lt;br /&gt;
#fornire&lt;br /&gt;
#free&lt;br /&gt;
#grossa&lt;br /&gt;
#i soggetti&lt;br /&gt;
#immaginario&lt;br /&gt;
#impegno&lt;br /&gt;
#iniziale&lt;br /&gt;
#interessante&lt;br /&gt;
#l’unico&lt;br /&gt;
#motivazioni&lt;br /&gt;
#motto&lt;br /&gt;
#nota&lt;br /&gt;
#organizzati&lt;br /&gt;
#partecipare&lt;br /&gt;
#presentato&lt;br /&gt;
#prime&lt;br /&gt;
#relativa&lt;br /&gt;
#riservatezza&lt;br /&gt;
#sacco&lt;br /&gt;
#settimana&lt;br /&gt;
#sud&lt;br /&gt;
#sul web&lt;br /&gt;
#tecnologiche&lt;br /&gt;
#telematica&lt;br /&gt;
#account&lt;br /&gt;
#addirittura&lt;br /&gt;
#affrontare&lt;br /&gt;
#All’interno&lt;br /&gt;
#aspetto&lt;br /&gt;
#associazione&lt;br /&gt;
#attiva&lt;br /&gt;
#black out&lt;br /&gt;
#cambia&lt;br /&gt;
#caratteristica&lt;br /&gt;
#compagni&lt;br /&gt;
#conosciuti&lt;br /&gt;
#creato&lt;br /&gt;
#danno vita&lt;br /&gt;
#decisivo&lt;br /&gt;
#dieci anni&lt;br /&gt;
#dintorni&lt;br /&gt;
#domini&lt;br /&gt;
#evento&lt;br /&gt;
#fatica&lt;br /&gt;
#legate&lt;br /&gt;
#migliori&lt;br /&gt;
#misura&lt;br /&gt;
#motivi&lt;br /&gt;
#nel giro&lt;br /&gt;
#out&lt;br /&gt;
#ovunque&lt;br /&gt;
#potenzialità&lt;br /&gt;
#praticamente&lt;br /&gt;
#precisa&lt;br /&gt;
#probabilmente&lt;br /&gt;
#quell’occasione&lt;br /&gt;
#repressione&lt;br /&gt;
#ricordi&lt;br /&gt;
#riflessioni&lt;br /&gt;
#soluzione&lt;br /&gt;
#sperimentazione&lt;br /&gt;
#sul server&lt;br /&gt;
#techie&lt;br /&gt;
#casella&lt;br /&gt;
#ambito&lt;br /&gt;
#decoder&lt;br /&gt;
#nodi&lt;br /&gt;
#i milanesi&lt;br /&gt;
#isole nella rete&lt;br /&gt;
#kriptonite&lt;br /&gt;
#leoncavallo&lt;br /&gt;
#social network&lt;br /&gt;
#audio&lt;br /&gt;
#avviene&lt;br /&gt;
#contenuto&lt;br /&gt;
#cronaca&lt;br /&gt;
#facebook&lt;br /&gt;
#funzionamento&lt;br /&gt;
#grafica&lt;br /&gt;
#hacktivism&lt;br /&gt;
#hardware&lt;br /&gt;
#log&lt;br /&gt;
#manifestanti&lt;br /&gt;
#negli anni successivi&lt;br /&gt;
#sgamati&lt;br /&gt;
#alternative&lt;br /&gt;
#byte&lt;br /&gt;
#censura&lt;br /&gt;
#centinaia&lt;br /&gt;
#conoscenza&lt;br /&gt;
#contenitore&lt;br /&gt;
#diciamo&lt;br /&gt;
#documentazione&lt;br /&gt;
#evidente&lt;br /&gt;
#ferry&lt;br /&gt;
#ferry byte&lt;br /&gt;
#forze dell’ordine&lt;br /&gt;
#home&lt;br /&gt;
#mediattivisti&lt;br /&gt;
#ospitata&lt;br /&gt;
#ottenere&lt;br /&gt;
#personale&lt;br /&gt;
#proteste&lt;br /&gt;
#questo libro&lt;br /&gt;
#siano&lt;br /&gt;
#social forum&lt;br /&gt;
#aggiornamenti&lt;br /&gt;
#alternativa&lt;br /&gt;
#ambienti&lt;br /&gt;
#analisi&lt;br /&gt;
#collaborazione&lt;br /&gt;
#componenti&lt;br /&gt;
#condiviso&lt;br /&gt;
#conoscenze&lt;br /&gt;
#costruito&lt;br /&gt;
#darsi&lt;br /&gt;
#decennio&lt;br /&gt;
#direzione&lt;br /&gt;
#distribuire&lt;br /&gt;
#documenti&lt;br /&gt;
#dover&lt;br /&gt;
#d’espressione&lt;br /&gt;
#economica&lt;br /&gt;
#entrava&lt;br /&gt;
#episodi&lt;br /&gt;
#fece&lt;br /&gt;
#foto&lt;br /&gt;
#futuro&lt;br /&gt;
#giornalisti&lt;br /&gt;
#gran&lt;br /&gt;
#i casi legali&lt;br /&gt;
#indipendentemente&lt;br /&gt;
#informale&lt;br /&gt;
#informatiche&lt;br /&gt;
#link&lt;br /&gt;
#nel collettivo&lt;br /&gt;
#opera&lt;br /&gt;
#operazione&lt;br /&gt;
#personali&lt;br /&gt;
#poteri&lt;br /&gt;
#precedenti&lt;br /&gt;
#richieste&lt;br /&gt;
#seguono&lt;br /&gt;
#sequestri&lt;br /&gt;
#sopravvivenza&lt;br /&gt;
#telecamere&lt;br /&gt;
#vertice&lt;br /&gt;
#visibilità&lt;br /&gt;
#aderenti&lt;br /&gt;
#All’epoca&lt;br /&gt;
#all’uso&lt;br /&gt;
#ambiente&lt;br /&gt;
#aprono&lt;br /&gt;
#AvANa&lt;br /&gt;
#cade&lt;br /&gt;
#campagne&lt;br /&gt;
#carta&lt;br /&gt;
#caselle&lt;br /&gt;
#chat&lt;br /&gt;
#colpo&lt;br /&gt;
#come strumento&lt;br /&gt;
#comunicati&lt;br /&gt;
#conferma&lt;br /&gt;
#confronti&lt;br /&gt;
#consapevoli&lt;br /&gt;
#considerazione&lt;br /&gt;
#contempo&lt;br /&gt;
#conto che&lt;br /&gt;
#controinformazione&lt;br /&gt;
#costretto&lt;br /&gt;
#denunce&lt;br /&gt;
#diffonde&lt;br /&gt;
#diffondere&lt;br /&gt;
#discorsi&lt;br /&gt;
#diventato&lt;br /&gt;
#duemila&lt;br /&gt;
#dura&lt;br /&gt;
#economiche&lt;br /&gt;
#efficace&lt;br /&gt;
#entrambe&lt;br /&gt;
#entrambi&lt;br /&gt;
#entrano&lt;br /&gt;
#episodio&lt;br /&gt;
#euro&lt;br /&gt;
#fortuna&lt;br /&gt;
#generazione&lt;br /&gt;
#immediatamente&lt;br /&gt;
#infine&lt;br /&gt;
#kaos&lt;br /&gt;
#mediatica&lt;br /&gt;
#meeting&lt;br /&gt;
#metodo&lt;br /&gt;
#nostri utenti&lt;br /&gt;
#obiettivo&lt;br /&gt;
#occupate&lt;br /&gt;
#ordine&lt;br /&gt;
#ottenuto&lt;br /&gt;
#pari&lt;br /&gt;
#parte del collettivo&lt;br /&gt;
#partecipano&lt;br /&gt;
#permettere&lt;br /&gt;
#però non&lt;br /&gt;
#piuttosto che&lt;br /&gt;
#posizioni&lt;br /&gt;
#protesta&lt;br /&gt;
#prova&lt;br /&gt;
#raggiunge&lt;br /&gt;
#responsabile&lt;br /&gt;
#riflessione&lt;br /&gt;
#risponde&lt;br /&gt;
#scritti&lt;br /&gt;
#seguendo&lt;br /&gt;
#sgombero&lt;br /&gt;
#simili&lt;br /&gt;
#smanettoni&lt;br /&gt;
#soggetto&lt;br /&gt;
#spirito&lt;br /&gt;
#su un server&lt;br /&gt;
#tendenza&lt;br /&gt;
#tensioni&lt;br /&gt;
#tentativi&lt;br /&gt;
#territoriali&lt;br /&gt;
#utenza&lt;br /&gt;
#verità&lt;br /&gt;
#trenitalia&lt;br /&gt;
#accesso&lt;br /&gt;
#copyright&lt;br /&gt;
#man0&lt;br /&gt;
#media center&lt;br /&gt;
#nodo&lt;br /&gt;
#aree&lt;br /&gt;
#controvertice&lt;br /&gt;
#fenomeno&lt;br /&gt;
#messaggio&lt;br /&gt;
#norvegese&lt;br /&gt;
#postale&lt;br /&gt;
#praga&lt;br /&gt;
#circolazione&lt;br /&gt;
#circuiti&lt;br /&gt;
#clima&lt;br /&gt;
#economici&lt;br /&gt;
#estremamente&lt;br /&gt;
#iniziano&lt;br /&gt;
#interviste&lt;br /&gt;
#limiti&lt;br /&gt;
#responsabilità&lt;br /&gt;
#shah&lt;br /&gt;
#su noblogs&lt;br /&gt;
#americano&lt;br /&gt;
#basato&lt;br /&gt;
#circuito&lt;br /&gt;
#cittadini&lt;br /&gt;
#CMS&lt;br /&gt;
#contesti&lt;br /&gt;
#copia&lt;br /&gt;
#copyleft&lt;br /&gt;
#CSA&lt;br /&gt;
#distribuzione&lt;br /&gt;
#economico&lt;br /&gt;
#esplode&lt;br /&gt;
#europea&lt;br /&gt;
#formato&lt;br /&gt;
#fornisce&lt;br /&gt;
#gente che&lt;br /&gt;
#hacking&lt;br /&gt;
#informatico&lt;br /&gt;
#introduzione&lt;br /&gt;
#lancio&lt;br /&gt;
#lavori&lt;br /&gt;
#l’Hackmeeting&lt;br /&gt;
#mediattivismo&lt;br /&gt;
#moltiplicazione&lt;br /&gt;
#musicale&lt;br /&gt;
#nazionali&lt;br /&gt;
#occupazioni&lt;br /&gt;
#ospitati&lt;br /&gt;
#parola&lt;br /&gt;
#parti&lt;br /&gt;
#piccoli&lt;br /&gt;
#primo hackmeeting&lt;br /&gt;
#programmi&lt;br /&gt;
#pubblici&lt;br /&gt;
#punk&lt;br /&gt;
#remailer&lt;br /&gt;
#resistente&lt;br /&gt;
#rivista&lt;br /&gt;
#scontri&lt;br /&gt;
#semplicemente&lt;br /&gt;
#super&lt;br /&gt;
#TAV&lt;br /&gt;
#telematico&lt;br /&gt;
#temi&lt;br /&gt;
#terzi&lt;br /&gt;
#underground&lt;br /&gt;
#usa&lt;br /&gt;
#+kaos&lt;br /&gt;
#ampio&lt;br /&gt;
#anonymous&lt;br /&gt;
#atteggiamento&lt;br /&gt;
#autonoma&lt;br /&gt;
#canale&lt;br /&gt;
#civile&lt;br /&gt;
#compaiono&lt;br /&gt;
#conflitto&lt;br /&gt;
#conseguenze&lt;br /&gt;
#contributo&lt;br /&gt;
#costi&lt;br /&gt;
#costituire&lt;br /&gt;
#curiosità&lt;br /&gt;
#decina&lt;br /&gt;
#dell’hacklab&lt;br /&gt;
#dettaglio&lt;br /&gt;
#diceva&lt;br /&gt;
#diviene&lt;br /&gt;
#détournement&lt;br /&gt;
#ecc&lt;br /&gt;
#energie&lt;br /&gt;
#fondare&lt;br /&gt;
#i contenuti&lt;br /&gt;
#i più&lt;br /&gt;
#i tecnici&lt;br /&gt;
#improvvisamente&lt;br /&gt;
#incredibile&lt;br /&gt;
#indietro&lt;br /&gt;
#indipendenti&lt;br /&gt;
#inquadrare&lt;br /&gt;
#intercettare&lt;br /&gt;
#iscritti&lt;br /&gt;
#jabber&lt;br /&gt;
#lavora&lt;br /&gt;
#linea&lt;br /&gt;
#L’esperienza&lt;br /&gt;
#l’evento&lt;br /&gt;
#l’idea che&lt;br /&gt;
#manuale&lt;br /&gt;
#manuali&lt;br /&gt;
#membri del collettivo&lt;br /&gt;
#mese&lt;br /&gt;
#messo su&lt;br /&gt;
#modem&lt;br /&gt;
#narrazione&lt;br /&gt;
#NATO&lt;br /&gt;
#nel senso&lt;br /&gt;
#nell’idea&lt;br /&gt;
#nuove tecnologie&lt;br /&gt;
#occupato&lt;br /&gt;
#page&lt;br /&gt;
#pantera&lt;br /&gt;
#partecipato&lt;br /&gt;
#pensata&lt;br /&gt;
#portano&lt;br /&gt;
#posti&lt;br /&gt;
#prodotto&lt;br /&gt;
#racconto&lt;br /&gt;
#ragionamenti&lt;br /&gt;
#riguarda&lt;br /&gt;
#riguardo&lt;br /&gt;
#riuscito&lt;br /&gt;
#scelta&lt;br /&gt;
#software libero&lt;br /&gt;
#stanza&lt;br /&gt;
#tecnologici&lt;br /&gt;
#tensione&lt;br /&gt;
#tutela&lt;br /&gt;
#virtuali&lt;br /&gt;
#KAOS&lt;br /&gt;
#messaggi&lt;br /&gt;
#creative&lt;br /&gt;
#fidonet&lt;br /&gt;
#myspace&lt;br /&gt;
#obaz&lt;br /&gt;
#batcaverna&lt;br /&gt;
#scambio&lt;br /&gt;
#tribunale&lt;br /&gt;
#zombi_j&lt;br /&gt;
#atti&lt;br /&gt;
#dischi&lt;br /&gt;
#filesharing&lt;br /&gt;
#molleindustria&lt;br /&gt;
#programma&lt;br /&gt;
#source&lt;br /&gt;
#telecamera&lt;br /&gt;
#autorità&lt;br /&gt;
#casella di posta&lt;br /&gt;
#copydown&lt;br /&gt;
#creazione&lt;br /&gt;
#diaz&lt;br /&gt;
#giochi&lt;br /&gt;
#l’anonimato&lt;br /&gt;
#nera&lt;br /&gt;
#organizzano&lt;br /&gt;
#ottanta&lt;br /&gt;
#pascoli&lt;br /&gt;
#anni novanta&lt;br /&gt;
#arresti&lt;br /&gt;
#avvocati&lt;br /&gt;
#chiuso&lt;br /&gt;
#complesso&lt;br /&gt;
#diritto d’autore&lt;br /&gt;
#d’autore&lt;br /&gt;
#e-mail&lt;br /&gt;
#faccia&lt;br /&gt;
#fax&lt;br /&gt;
#i centri sociali&lt;br /&gt;
#laura&lt;br /&gt;
#libere&lt;br /&gt;
#l’Associazione&lt;br /&gt;
#l’Associazione investici&lt;br /&gt;
#mandato&lt;br /&gt;
#mirror&lt;br /&gt;
#moroni&lt;br /&gt;
#nei centri sociali&lt;br /&gt;
#nelle interviste&lt;br /&gt;
#notizia&lt;br /&gt;
#open&lt;br /&gt;
#p2p&lt;br /&gt;
#pubblicità&lt;br /&gt;
#scontro&lt;br /&gt;
#seattle&lt;br /&gt;
#si organizzano&lt;br /&gt;
#significa&lt;br /&gt;
#snd&lt;br /&gt;
#specifico&lt;br /&gt;
#sul diritto&lt;br /&gt;
#sviluppato&lt;br /&gt;
#system&lt;br /&gt;
#telefoni&lt;br /&gt;
#termini&lt;br /&gt;
#tor&lt;br /&gt;
#un’associazione&lt;br /&gt;
#viaggio&lt;br /&gt;
#violazione&lt;br /&gt;
#autoproduzioni&lt;br /&gt;
#licenze&lt;br /&gt;
#licenza&lt;br /&gt;
#common&lt;br /&gt;
#KAOS tour&lt;br /&gt;
#paura&lt;br /&gt;
#portale&lt;br /&gt;
#acronimo&lt;br /&gt;
#con il piano&lt;br /&gt;
#PGP&lt;br /&gt;
#amatoriale&lt;br /&gt;
#conservazione&lt;br /&gt;
#creative commons&lt;br /&gt;
#croce&lt;br /&gt;
#procura&lt;br /&gt;
#racconti&lt;br /&gt;
#sinistra&lt;br /&gt;
#anarchica&lt;br /&gt;
#azioni&lt;br /&gt;
#cybernet&lt;br /&gt;
#globale&lt;br /&gt;
#i messaggi&lt;br /&gt;
#mostra&lt;br /&gt;
#norvegia&lt;br /&gt;
#OCSE&lt;br /&gt;
#privata&lt;br /&gt;
#sicura&lt;br /&gt;
#sistemi&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=32</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=32"/>
		<updated>2014-01-02T19:51:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[erklärungsbedürftige Wörter, die in das Glossar am Ende des Buches aufgenommen werden sollten/könnten]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;br /&gt;
* [[Terminology]] häufigste Wörter&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=31</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=31"/>
		<updated>2014-01-02T18:16:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=428], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=30</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=30"/>
		<updated>2014-01-02T18:13:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: formatiert und &amp;quot;autoformazione&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anarchismo insurrezionale  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|crackdown ad Aruba  &lt;br /&gt;
|| ?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=685&amp;amp;filters%5Btranslation_id%5D=1132]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|autoformazione  &lt;br /&gt;
|| [http://de.wikipedia.org/wiki/Transformatives_Lernen Transformatives Lernen], [http://de.wikipedia.org/wiki/Selbstbildung Selbstformung] - irgendwo dazwischen?&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=677], [https://it.wikipedia.org/wiki/Autoformazione autoformazione in der Wikipedia]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|lista di gestione &lt;br /&gt;
|| Orga-E-Mailliste&lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=650]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| macchina  &lt;br /&gt;
|| heißt offenbar auch &amp;quot;Server&amp;quot; &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=646]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  &lt;br /&gt;
|| Zusammenhang &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|riflusso politico  &lt;br /&gt;
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=667]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|telematico  &lt;br /&gt;
|| kommunikationstechnisch?  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=678]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|territorio  &lt;br /&gt;
|| meint offensichtlich mehr als nur &amp;quot;Gegend&amp;quot;  &lt;br /&gt;
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&amp;amp;filters%5Boriginal_id%5D=683]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Help&amp;diff=9</id>
		<title>Help</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Help&amp;diff=9"/>
		<updated>2014-01-02T00:33:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: /* Tabellen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;hier nur das Wichtigste, mehr gibts [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting dort]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* externer Link: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://jungle-world.com/&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; -&amp;gt; http://jungle-world.com/&lt;br /&gt;
* externer Link, nummeriert: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[http://jungle-world.com/]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; -&amp;gt; [http://jungle-world.com/]&lt;br /&gt;
* externer Link mit Titel: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[https://jungle-world.com Jungle]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; -&amp;gt; [https://jungle-world.com Jungle]&lt;br /&gt;
* Permalink auf Übersetzungen: Link von der Detailseite in Glotpress kopieren (rechte Maustaste / copy link location o.ä.), Achtung: nicht aus der der Adresszeile kopieren, da die eckigen Klammer Urlencoded sein müssen  &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;%5bxx%5d&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; statt &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[xx]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Link auf andere Wikiseite: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wichtiges Thema]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ergibt [[wichtiges Thema]]&lt;br /&gt;
* Link auf andere Wikiseite mit Label: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Kommunismus|Überraschung]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ergibt [[Kommunismus|Überraschung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Listen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* unsortierte Liste: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;* Listenpunkt&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* nummerierte Liste: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;# Listenpunkte&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Überschriften ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Überschriften: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;== Level 2 ==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;=== Level 3 ===&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; und &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;==== Level 4 ====&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tabellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fürs Glossar am besten sortierbar:&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  ! it   !! de&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | mela || Apfel&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | pera || Birne&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | clementina || Clementine&lt;br /&gt;
  |}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ergibt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  {| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  ! it  !! de&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | mela || Apfel&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | pera || Birne&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | clementina || Clementine&lt;br /&gt;
  |}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=8</id>
		<title>Glossar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Glossar&amp;diff=8"/>
		<updated>2014-01-02T00:31:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| realtá  || Zusammenhang || [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Help&amp;diff=7</id>
		<title>Help</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Help&amp;diff=7"/>
		<updated>2014-01-02T00:30:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: Created page with &amp;quot;hier nur das Wichtigste, mehr gibts [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting dort]  == Links ==  * externer Link: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://jungle-world.com/&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;hier nur das Wichtigste, mehr gibts [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting dort]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* externer Link: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://jungle-world.com/&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; -&amp;gt; http://jungle-world.com/&lt;br /&gt;
* externer Link, nummeriert: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[http://jungle-world.com/]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; -&amp;gt; [http://jungle-world.com/]&lt;br /&gt;
* externer Link mit Titel: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[https://jungle-world.com Jungle]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; -&amp;gt; [https://jungle-world.com Jungle]&lt;br /&gt;
* Permalink auf Übersetzungen: Link von der Detailseite in Glotpress kopieren (rechte Maustaste / copy link location o.ä.), Achtung: nicht aus der der Adresszeile kopieren, da die eckigen Klammer Urlencoded sein müssen  &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;%5bxx%5d&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; statt &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[xx]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Link auf andere Wikiseite: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[wichtiges Thema]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ergibt [[wichtiges Thema]]&lt;br /&gt;
* Link auf andere Wikiseite mit Label: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Kommunismus|Überraschung]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; ergibt [[Kommunismus|Überraschung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Listen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* unsortierte Liste: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;* Listenpunkt&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* nummerierte Liste: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;# Listenpunkte&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Überschriften ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Überschriften: &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;== Level 2 ==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;=== Level 3 ===&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; und &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;==== Level 4 ====&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tabellen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fürs Glossar am besten sortierbar:&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
  {| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  ! it   !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | mela || Apfel || Links&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | pera || Birne || Links&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | clementina || Clementine || Links&lt;br /&gt;
  |}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ergibt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  {| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  ! it  !! de !! Bsp.&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | mela || Apfel || Links&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | pera || Birne || Links&lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  | clementina || Clementine || Links&lt;br /&gt;
  |}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=6</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kaostranslation.de/wiki/index.php?title=Main_Page&amp;diff=6"/>
		<updated>2014-01-02T00:13:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hlg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* [[Help]]&lt;br /&gt;
* [[Glossar]]&lt;br /&gt;
* [[Styleguide]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hlg</name></author>
	</entry>
</feed>