Glossar: Difference between revisions

From kaostranslation
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|-
|-
! it  !! de !! Bsp.
! it  !! de !! Bsp.
|-
|Anarchismo insurrezionale  || ?  ||
|-
|-
|crackdown ad Aruba  || ?  || [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=685&filters%5Btranslation_id%5D=1132]
|crackdown ad Aruba  || ?  || [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=685&filters%5Btranslation_id%5D=1132]

Revision as of 19:33, 2 January 2014

einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen

it de Bsp.
Anarchismo insurrezionale ?
crackdown ad Aruba ? [1]
autoformazione ? [2], autoformazione in der Wikipedia
lista di gestione Orga-E-Mailliste [3]
macchina heißt offenbar auch "Server" [4]
realtá Zusammenhang [5], [6]
riflusso politico politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein [7]
telematico kommunikationstechnisch? [8]
territorio meint offensichtlich mehr als nur "Gegend" [9]