ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IBolognaGerman Log in

Translation of Bologna: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Caparossa: Io dentro Autistici ci sono entrato dall’inizio perché dopo l’Hackmeeting a Roma ho conosciuto bene i milanesi. Tra l’Hackmeeting di Milano, del ’99, e l’Hackmeeting di Roma, del 2000, fu l’anno in cui entrai a pesce dentro la lista Hackmeeting, a cui mi iscrissi pochi giorni prima di andare a Milano e dove conobbi appunto tutto il giro che in parte esiste ancora: Jaromil, Asbesto, i catanesi, i romani, Di Corinto e tutta ’sta gentaccia qua. E quell’anno ci fu il primo contatto (in realtà il contatto grosso fu a Roma) tra i fiorentini e i milanesi. Caparossa: Ich bin mit den Autistici am Beginn eingestiegen, weil ich nach dem Hackmeeting in Rom die Mailänder_innen gut kennen gelernt habe. Beim Mailänder Hackmeeting '99 und beim Hackmeeting in Rom 2000, war das Jahr, in welchem ich in die E-Mail-Liste das Hackmeeting rutschte, in welche ich mich einschrieb wenige Tage bevor ich nach Mailand ging und wo ich den ganze Kreis zur Kenntnis nahm, der da schon existierte: Jaromil, Asbesto, die aus Catania, die aus Rom, die aus Corinto und das ganze Gesocks da. Details

Caparossa: Io dentro Autistici ci sono entrato dall’inizio perché dopo l’Hackmeeting a Roma ho conosciuto bene i milanesi. Tra l’Hackmeeting di Milano, del ’99, e l’Hackmeeting di Roma, del 2000, fu l’anno in cui entrai a pesce dentro la lista Hackmeeting, a cui mi iscrissi pochi giorni prima di andare a Milano e dove conobbi appunto tutto il giro che in parte esiste ancora: Jaromil, Asbesto, i catanesi, i romani, Di Corinto e tutta ’sta gentaccia qua. E quell’anno ci fu il primo contatto (in realtà il contatto grosso fu a Roma) tra i fiorentini e i milanesi.

Caparossa: Ich bin mit den Autistici am Beginn eingestiegen, weil ich nach dem Hackmeeting in Rom die Mailänder_innen gut kennen gelernt habe. Beim Mailänder Hackmeeting '99 und beim Hackmeeting in Rom 2000, war das Jahr, in welchem ich in die E-Mail-Liste das Hackmeeting rutschte, in welche ich mich einschrieb wenige Tage bevor ich nach Mailand ging und wo ich den ganze Kreis zur Kenntnis nahm, der da schon existierte: Jaromil, Asbesto, die aus Catania, die aus Rom, die aus Corinto und das ganze Gesocks da.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 17:23:27 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Caparossa: Io dentro Autistici ci sono entrato dall’inizio perché dopo l’Hackmeeting a Roma ho conosciuto bene i milanesi. Tra l’Hackmeeting di Milano, del ’99, e l’Hackmeeting di Roma, del 2000, fu l’anno in cui entrai a pesce dentro la lista Hackmeeting, a cui mi iscrissi pochi giorni prima di andare a Milano e dove conobbi appunto tutto il giro che in parte esiste ancora: Jaromil, Asbesto, i catanesi, i romani, Di Corinto e tutta ’sta gentaccia qua. E quell’anno ci fu il primo contatto (in realtà il contatto grosso fu a Roma) tra i fiorentini e i milanesi. Caparossa: Ich bin mit den Autistici am Beginn eingestiegen, weil ich nach dem Hackmeeting in Rom die Mailänder_innen gut kennen gelernt habe. Beim Mailänder Hackmeeting '99 und beim Hackmeeting in Rom 2000, war das Jahr, in welchem ich in die E-Mail-Liste das Hackmeeting rutschte, in welche ich mich einschrieb wenige Tage bevor ich nach Mailand ging und wo ich den ganze Kreis zur Kenntnis nahm, der da schon existierte: Jaromil, Asbesto, die aus Catania, die aus Rom, die aus Corinto und das ganze Gesocks da. Details

Caparossa: Io dentro Autistici ci sono entrato dall’inizio perché dopo l’Hackmeeting a Roma ho conosciuto bene i milanesi. Tra l’Hackmeeting di Milano, del ’99, e l’Hackmeeting di Roma, del 2000, fu l’anno in cui entrai a pesce dentro la lista Hackmeeting, a cui mi iscrissi pochi giorni prima di andare a Milano e dove conobbi appunto tutto il giro che in parte esiste ancora: Jaromil, Asbesto, i catanesi, i romani, Di Corinto e tutta ’sta gentaccia qua. E quell’anno ci fu il primo contatto (in realtà il contatto grosso fu a Roma) tra i fiorentini e i milanesi.

Caparossa: Ich bin mit den Autistici am Beginn eingestiegen, weil ich nach dem Hackmeeting in Rom die Mailänder_innen gut kennen gelernt habe. Beim Mailänder Hackmeeting '99 und beim Hackmeeting in Rom 2000, war das Jahr, in welchem ich in die E-Mail-Liste das Hackmeeting rutschte, in welche ich mich einschrieb wenige Tage bevor ich nach Mailand ging und wo ich den ganze Kreis zur Kenntnis nahm, der da schon existierte: Jaromil, Asbesto, die aus Catania, die aus Rom, die aus Corinto und das ganze Gesocks da.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-11-24 20:55:22 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as