Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Pinke: Inizialmente abbiamo dovuto prendere le misure gli uni degli altri: da un lato c’eravamo noi che portavamo i computer nella Batcaverna, costruendo questo ambiente ombroso; dall’altro c’erano loro, che stavano in giardino, bucolici… Insomma, abbiamo dovuto capir | Pinke: Am Anfang mussten wir die Maßstäbe der einen wie auch adneren hinnehmen müssen: Auf der einen Seite waren wir es, die die Computer in die Batcaverna trugen, indem wir dieses schattige Ambiente aufbauten; auf der anderen Seite waren sie, die idyllisch im Garten rumsaßen... Schließlich haben wir uns verstanden. | Details | |
Pinke: Inizialmente abbiamo dovuto prendere le misure gli uni degli altri: da un lato c’eravamo noi che portavamo i computer nella Batcaverna, costruendo questo ambiente ombroso; dall’altro c’erano loro, che stavano in giardino, bucolici… Insomma, abbiamo dovuto capir Pinke: Am Anfang mussten wir die Maßstäbe der einen wie auch adneren hinnehmen müssen: Auf der einen Seite waren wir es, die die Computer in die Batcaverna trugen, indem wir dieses schattige Ambiente aufbauten; auf der anderen Seite waren sie, die idyllisch im Garten rumsaßen... Schließlich haben wir uns verstanden. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as