Glossar: Difference between revisions

From kaostranslation
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
! it  !! de !! Bsp.
! it  !! de !! Bsp.
|-
|-
|acari
|acaro, acari
|Zecken ? eigentlich "Milben"
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=365&filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=365&filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]
|-
|-

Revision as of 20:12, 4 January 2014

einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen

it de Bsp.
acaro, acari Hacker, eingeitalienischt im kaostext
Anarchismo insurrezionale ? bei Wikipedia
autofinanziamento Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) ist im Glossar em Ende des Buchs drin [1]
crackdown ad Aruba Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I) [2]
antagonista, z.B. "realtà antagonista" Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene [3]
autoformazione Transformatives Lernen, Selbstformung - irgendwo dazwischen? [4], [5], autoformazione in der Wikipedia
finanziarizzazione dei mercati Finanziarisierung der Märkte (?) [6], eine erklärung dazu
formazione Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht ganzes Kapitel namens La formazione
lista di gestione Orga-E-Mailliste [7]
log log-in (?) [8]
macchina heißt offenbar auch "Server" [9]
mailing di massa E-Mail-Protest? [10]
postazione Planspiel [11]
propositivo ? [12]
realtá Zusammenhang [13], [14]
riflusso politico politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein [15]
sniffer Wanze (?) Bsp: [16], [17]
telematico kommunikationstechnisch? [18]
territorio meint offensichtlich mehr als nur "Gegend" [19]