Glossar: Difference between revisions

From kaostranslation
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 31: Line 31:
|finanziarizzazione dei mercati
|finanziarizzazione dei mercati
|Finanziarisierung der Märkte (?)
|Finanziarisierung der Märkte (?)
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=153&filters%5Btranslation_id%5D=130]
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_00_scenario_1990-2001/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=153&filters%5Btranslation_id%5D=130], [http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia/finanziarizzazione.html eine erklärung dazu]
|-
|-
| formazione
| formazione

Revision as of 16:46, 3 January 2014

einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen

it de Bsp.
acari Zecken ? im kaostext
Anarchismo insurrezionale ? bei Wikipedia
autofinanziamento Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) ist im Glossar em Ende des Buchs drin [1]
crackdown ad Aruba Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I) [2]
antagonista, z.B. "realtà antagonista" Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene [3]
autoformazione Transformatives Lernen, Selbstformung - irgendwo dazwischen? [4], [5], autoformazione in der Wikipedia
finanziarizzazione dei mercati Finanziarisierung der Märkte (?) [6], eine erklärung dazu
formazione Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht ganzes Kapitel namens La formazione
lista di gestione Orga-E-Mailliste [7]
log log-in (?) [8]
macchina heißt offenbar auch "Server" [9]
postazione Planspiel [10]
realtá Zusammenhang [11], [12]
riflusso politico politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein [13]
sniffer Wanze (?) Bsp: [14], [15]
telematico kommunikationstechnisch? [16]
territorio meint offensichtlich mehr als nur "Gegend" [17]