Glossar: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
|- | |- | ||
|acari | |acari | ||
|Zecken ? | |Zecken ? eigentlich "Milben" | ||
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=365&filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext] | |[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=365&filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext] | ||
|- | |- | ||
| Line 48: | Line 48: | ||
|| heißt offenbar auch "Server" | || heißt offenbar auch "Server" | ||
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=646] | || [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=646] | ||
|- | |||
|mailing di massa | |||
|E-Mail-Protest? | |||
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=1139&filters%5Btranslation_id%5D=1182] | |||
|- | |- | ||
| postazione | | postazione | ||
Revision as of 17:10, 3 January 2014
einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen
| it | de | Bsp. |
|---|---|---|
| acari | Zecken ? eigentlich "Milben" | im kaostext |
| Anarchismo insurrezionale | ? | bei Wikipedia |
| autofinanziamento | Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) | ist im Glossar em Ende des Buchs drin [1] |
| crackdown ad Aruba | Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I) | [2] |
| antagonista, z.B. "realtà antagonista" | Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene | [3] |
| autoformazione | Transformatives Lernen, Selbstformung - irgendwo dazwischen? | [4], [5], autoformazione in der Wikipedia |
| finanziarizzazione dei mercati | Finanziarisierung der Märkte (?) | [6], eine erklärung dazu |
| formazione | Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht | ganzes Kapitel namens La formazione |
| lista di gestione | Orga-E-Mailliste | [7] |
| log | log-in (?) | [8] |
| macchina | heißt offenbar auch "Server" | [9] |
| mailing di massa | E-Mail-Protest? | [10] |
| postazione | Planspiel | [11] |
| realtá | Zusammenhang | [12], [13] |
| riflusso politico | politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein | [14] |
| sniffer | Wanze (?) | Bsp: [15], [16] |
| telematico | kommunikationstechnisch? | [17] |
| territorio | meint offensichtlich mehr als nur "Gegend" | [18] |