ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IL’esperienza ECNGerman Log in

Translation of L’esperienza ECN: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Snd: C’era già ai tempi chi faceva un’analisi più evoluta, come quelli di Decoder, in qualche modo i nostri “nemici-famiglia”. Avevamo due visioni contrapposte. Loro già da anni portavano avanti una visione di tipo culturale, sull’hacking e sul cambiamento che le nuove tecnologie avrebbero portato nel mondo e nella società: una visione molto elevata. La nostra idea era invece funzionalistica, utilitaristica: ci serviva uno strumento per mettere in collegamento i soggetti di movimento, i collettivi, i centri sociali, chi faceva le iniziative di lotta. Snd: Es gab schon zu der Zeit welche, die fortgeschrittenere Analysen machten, wie die von Decoder, in gewisser Weise unsere "feindliche Familie". Wir hatten zwei gegensätzliche Visionen. Sie hatten schon seit Jahren eine kulturelle Vision verfolgt, ein Vision vom Hacken und dem Wandel, den die neuen Technologien in die Welt und in die Gesellschaft bringen würden: eine sehr abgehobene Vision. Unsere Idee dagegen war funktionalistisch, utilitaristisch: uns diente die Technologie als Instrument um die Subjekte der Bewegung in Verbindung zu bringen, die Kollektive, die sozialen Zentren, diejenigen die die Initiative zum Kampf ergriffen. Details

Snd: C’era già ai tempi chi faceva un’analisi più evoluta, come quelli di Decoder, in qualche modo i nostri “nemici-famiglia”. Avevamo due visioni contrapposte. Loro già da anni portavano avanti una visione di tipo culturale, sull’hacking e sul cambiamento che le nuove tecnologie avrebbero portato nel mondo e nella società: una visione molto elevata. La nostra idea era invece funzionalistica, utilitaristica: ci serviva uno strumento per mettere in collegamento i soggetti di movimento, i collettivi, i centri sociali, chi faceva le iniziative di lotta.

Snd: Es gab schon zu der Zeit welche, die fortgeschrittenere Analysen machten, wie die von Decoder, in gewisser Weise unsere "feindliche Familie". Wir hatten zwei gegensätzliche Visionen. Sie hatten schon seit Jahren eine kulturelle Vision verfolgt, ein Vision vom Hacken und dem Wandel, den die neuen Technologien in die Welt und in die Gesellschaft bringen würden: eine sehr abgehobene Vision. Unsere Idee dagegen war funktionalistisch, utilitaristisch: uns diente die Technologie als Instrument um die Subjekte der Bewegung in Verbindung zu bringen, die Kollektive, die sozialen Zentren, diejenigen die die Initiative zum Kampf ergriffen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-04-06 18:47:29 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as