ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IFirenze - InventatiGerman Log in

Translation of Firenze - Inventati: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Cojote: Come punto di definizione precedente a Inventati c’è Sgamati. Da tempo avevamo deciso che bisognava lavorare sull’informazione e attraverso la rete. Così abbiamo messo su questa cosa. Eravamo io, Anoushow, Ilnonsubire e Mille, ma ci giravano attorno anche altre persone. Non avevamo grandi competenze tecnologiche, anzi, è solo grazie a contatti personali con gente dell’hacklab – Ferry Byte, TheWalrus e gli altri, che allora facevano parte di ECN– che mettiamo su dei siti. La nostra idea è fin dall’inizio quella di dare una sorta di copertura alle manifestazioni e alle altre attività di movimento. In sostanza, eravamo un gruppetto di comunicatori improvvisati in epoca pre-Indymedia. Cojote: Genaugenommen gab es Sgmati vor Inventati. Damals hatten wir entschieden, das zu Informationen und über das Netz gearbeitet werden muss. Also haben wir uns an diese Sache herangemacht. Es gab mich, Anoushow, Ilnonsubire und Mille, aber um uns herum gab es noch andere Leute. Wir hatten keinen großen technologischen Kompetenzen, im Gegenteil, es ist nur persönlichen Kontakten zu Leuten vom Hacklab - Ferry Byte, TheWalrus und die anderen, die damals beim ECN mitgemacht haben - zu verdanken, das wir die Seiten aufgesetzt haben. Unsere Idee ist von Anfang an die, eine Art Berichterstattung zu Demos und anderen Aktivitäten der Bewegung zu erzeugen. Im Grunde waren wir eine Art behelfsmäßige Kommunikatoren in der Zeit vor Indymedia. Details

Cojote: Come punto di definizione precedente a Inventati c’è Sgamati. Da tempo avevamo deciso che bisognava lavorare sull’informazione e attraverso la rete. Così abbiamo messo su questa cosa. Eravamo io, Anoushow, Ilnonsubire e Mille, ma ci giravano attorno anche altre persone. Non avevamo grandi competenze tecnologiche, anzi, è solo grazie a contatti personali con gente dell’hacklab – Ferry Byte, TheWalrus e gli altri, che allora facevano parte di ECN– che mettiamo su dei siti. La nostra idea è fin dall’inizio quella di dare una sorta di copertura alle manifestazioni e alle altre attività di movimento. In sostanza, eravamo un gruppetto di comunicatori improvvisati in epoca pre-Indymedia.

Cojote: Genaugenommen gab es Sgmati vor Inventati. Damals hatten wir entschieden, das zu Informationen und über das Netz gearbeitet werden muss. Also haben wir uns an diese Sache herangemacht. Es gab mich, Anoushow, Ilnonsubire und Mille, aber um uns herum gab es noch andere Leute. Wir hatten keinen großen technologischen Kompetenzen, im Gegenteil, es ist nur persönlichen Kontakten zu Leuten vom Hacklab - Ferry Byte, TheWalrus und die anderen, die damals beim ECN mitgemacht haben - zu verdanken, das wir die Seiten aufgesetzt haben. Unsere Idee ist von Anfang an die, eine Art Berichterstattung zu Demos und anderen Aktivitäten der Bewegung zu erzeugen. Im Grunde waren wir eine Art behelfsmäßige Kommunikatoren in der Zeit vor Indymedia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-09-01 19:48:25 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as