ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoGlossarioGerman Log in

Translation of Glossario: German

1 2 3 4 10
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
www.chainworkers.org 253 #--- You have to login to add a translation. Details

www.chainworkers.org 253 #---

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
CMS. Il Content Management System, o CMS, è uno strumento software installato su un server web studiato per facilitare la gestione dei contenuti di siti web, svincolando l’amministratore da conoscenze tecniche di programmazione. CMS: Ein Content Management System oder CMS ist ein Softwaretool, das auf einem Webserver installiert ist, und entwickelt wurde, um die Aktualisierung von Websiteinhalten zu vereinfachen und um Administratoren ohne Programmierkenntnisse die Arbeit zu erleichtern. Details

CMS. Il Content Management System, o CMS, è uno strumento software installato su un server web studiato per facilitare la gestione dei contenuti di siti web, svincolando l’amministratore da conoscenze tecniche di programmazione.

CMS: Ein Content Management System oder CMS ist ein Softwaretool, das auf einem Webserver installiert ist, und entwickelt wurde, um die Aktualisierung von Websiteinhalten zu vereinfachen und um Administratoren ohne Programmierkenntnisse die Arbeit zu erleichtern.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 14:38:07 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
CREATIVE COMMONS. Le Creative Commons, o CC, sono un tipo di licenza ispirata al copyleft informatico. Con il gioco di parole “copyleft” inizialmente si siglava il software libero, ma in breve è diventato il modo di riferirsi al contesto che fa sue le pratiche a garanzia della sopravvivenza e diffusione dell’open source. È in questo ambito che nascono le licenze GNU GPL, GNU LGPL, GFDL ecc. Ma, diversamente da queste ultime, le CC, ideate da Lawrence Lessig e introdotte nel 2002 dall’omonima organizzazione no-profit americana, sono pensate per tutte le opere creative. Muovendosi in materia di diritto d’autore, le CC superano l’opposizione tra copyright (all rights reserved, tutti i diritti riservati) e copyleft (no rights reserved, nessun diritto riservato), fornendo la possibilità di rilasciare un contenuto liberamente, ma ad alcune condizioni (some rights reserved, alcuni diritti riservati). Le libertà che l’autore può concedere sono due: condividere (copiare, distribuire o trasmettere) e rielaborare (riadattare) l’opera. Le condizioni di utilizzo che può imporre sono quattro: attribuzione (attribution, BY), non commerciale (non commercial, NC), non opere derivate (no derivative works, ND), condividi allo stesso modo (share alike, SA). Le sei CC sono il risultato delle combinazioni possibili delle condizioni d’uso: attribuzione (CC-BY), attribuzione non commerciale (CC-BY-NC), attribuzione non opere derivate (CC-BY-ND), attribuzione condividi allo stesso modo (CC-BY-SA), attribuzione non commerciale e non opere derivate (CC-BY-NC-ND), attri #254 #--- CREATIVE COMMONS. Die Creative Commons, oder CC, sind eine Art Lizenz inspiriert von der Copyleft-informatik. Mit dem Wortspiel "Copyleft" unterzeichnete man ursprünglich freie Software, aber in kurzer Zeit ist es der Modus geworden, sich auf den Kontext zu beziehen, der seine Anwendung in der Garantie auf das Überleben und die Verbreitung von Open Source hat. In diesem Umfeld wurde die die Lizenzen GNU GPL, GNU LGPL, GFDL unsw. entwickelt. Aber im Unterschied zu diesen ist die CC, konzeptualisiert von Lawrence Lessig und 2002 eingeführt von der gleichnamigen amerikanischen no-profit-Organisation, für alle kreativen Arbeiten gedacht. Sich bewegend in der Materie der Autor_innenrechte überbrücken die CC copyright (alle Rechte vorbehalten) und copyleft (keine Rechte vorbehalten), die Möglichkeit bereit haltend, Inhalte freizulassen, aber zu bestimmten Bedingungen (bestimmte Rechte vorbehalten). Die zwei Freiheiten, die ein_e Autor_in gewähren kann, sind "teilen" (kopieren, verbreiten, weitergeben) und weiterbearbeiten des Werks. Es gibt vier Nutzungsbedingungen: Namensnennung (BY), nicht kommerziell (NC), keine Bearbeitung (ND), Weitergabe unter gleichen Bedingungen (SA). Die CC sind das Ergebnis der Kombinationsmöglichkeiten der Nutzungsbedingungen: Namensnennung (CC-BY), Namensnennung - nicht kommerziell (CC-BY-NC), Namensnennung - keine Bearbeitung (CC-BY-ND), keine Bearbeitung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen (CC-BY-SA), Namensnennung - nicht kommerziell - keine Bearbeitung (CC-BY-NC-ND), Details

CREATIVE COMMONS. Le Creative Commons, o CC, sono un tipo di licenza ispirata al copyleft informatico. Con il gioco di parole “copyleft” inizialmente si siglava il software libero, ma in breve è diventato il modo di riferirsi al contesto che fa sue le pratiche a garanzia della sopravvivenza e diffusione dell’open source. È in questo ambito che nascono le licenze GNU GPL, GNU LGPL, GFDL ecc. Ma, diversamente da queste ultime, le CC, ideate da Lawrence Lessig e introdotte nel 2002 dall’omonima organizzazione no-profit americana, sono pensate per tutte le opere creative. Muovendosi in materia di diritto d’autore, le CC superano l’opposizione tra copyright (all rights reserved, tutti i diritti riservati) e copyleft (no rights reserved, nessun diritto riservato), fornendo la possibilità di rilasciare un contenuto liberamente, ma ad alcune condizioni (some rights reserved, alcuni diritti riservati). Le libertà che l’autore può concedere sono due: condividere (copiare, distribuire o trasmettere) e rielaborare (riadattare) l’opera. Le condizioni di utilizzo che può imporre sono quattro: attribuzione (attribution, BY), non commerciale (non commercial, NC), non opere derivate (no derivative works, ND), condividi allo stesso modo (share alike, SA). Le sei CC sono il risultato delle combinazioni possibili delle condizioni d’uso: attribuzione (CC-BY), attribuzione non commerciale (CC-BY-NC), attribuzione non opere derivate (CC-BY-ND), attribuzione condividi allo stesso modo (CC-BY-SA), attribuzione non commerciale e non opere derivate (CC-BY-NC-ND), attri #254 #---

CREATIVE COMMONS. Die Creative Commons, oder CC, sind eine Art Lizenz inspiriert von der Copyleft-informatik. Mit dem Wortspiel "Copyleft" unterzeichnete man ursprünglich freie Software, aber in kurzer Zeit ist es der Modus geworden, sich auf den Kontext zu beziehen, der seine Anwendung in der Garantie auf das Überleben und die Verbreitung von Open Source hat. In diesem Umfeld wurde die die Lizenzen GNU GPL, GNU LGPL, GFDL unsw. entwickelt. Aber im Unterschied zu diesen ist die CC, konzeptualisiert von Lawrence Lessig und 2002 eingeführt von der gleichnamigen amerikanischen no-profit-Organisation, für alle kreativen Arbeiten gedacht. Sich bewegend in der Materie der Autor_innenrechte überbrücken die CC copyright (alle Rechte vorbehalten) und copyleft (keine Rechte vorbehalten), die Möglichkeit bereit haltend, Inhalte freizulassen, aber zu bestimmten Bedingungen (bestimmte Rechte vorbehalten). Die zwei Freiheiten, die ein_e Autor_in gewähren kann, sind "teilen" (kopieren, verbreiten, weitergeben) und weiterbearbeiten des Werks. Es gibt vier Nutzungsbedingungen: Namensnennung (BY), nicht kommerziell (NC), keine Bearbeitung (ND), Weitergabe unter gleichen Bedingungen (SA). Die CC sind das Ergebnis der Kombinationsmöglichkeiten der Nutzungsbedingungen: Namensnennung (CC-BY), Namensnennung - nicht kommerziell (CC-BY-NC), Namensnennung - keine Bearbeitung (CC-BY-ND), keine Bearbeitung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen (CC-BY-SA), Namensnennung - nicht kommerziell - keine Bearbeitung (CC-BY-NC-ND),

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-24 00:25:01 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Arco voltaico con batteria ad acqua #--- Lichtbogen mit Wasserbatterie [gibts das?] Details

Arco voltaico con batteria ad acqua #---

Lichtbogen mit Wasserbatterie [gibts das?]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 15:13:26 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Arco voltaico con batteria ad acqua #--- Lichtbogen mit Wasserbatterie [Bildunterschrift] Details

Arco voltaico con batteria ad acqua #---

Lichtbogen mit Wasserbatterie [Bildunterschrift]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-24 00:25:50 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
buzione non commerciale e condividi allo stesso modo (CC-BY-NC-SA). Si considera CC anche la rinuncia all’attribuzione (public domain, CC-0), ma non la combinazione che cadrebbe in contraddizione (CC-BY-NC-ND-SA). Namensnennung - nicht kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen (CC-BY-NC-SA). Zu den CC wird auch der Verzicht auf Namensnennung gezählt (public domain, CC-0), aber nicht die Kombinationen, die Widersprüche ergeben würden (CC-BY-NC-ND-SA). Details

buzione non commerciale e condividi allo stesso modo (CC-BY-NC-SA). Si considera CC anche la rinuncia all’attribuzione (public domain, CC-0), ma non la combinazione che cadrebbe in contraddizione (CC-BY-NC-ND-SA).

Namensnennung - nicht kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen (CC-BY-NC-SA). Zu den CC wird auch der Verzicht auf Namensnennung gezählt (public domain, CC-0), aber nicht die Kombinationen, die Widersprüche ergeben würden (CC-BY-NC-ND-SA).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-24 00:29:48 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
buzione non commerciale e condividi allo stesso modo (CC-BY-NC-SA). Si considera CC anche la rinuncia all’attribuzione (public domain, CC-0), ma non la combinazione che cadrebbe in contraddizione (CC-BY-NC-ND-SA). Namensnennung - nicht kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen (CC-BY-NC-SA). Zu den CC wird auch der Verzicht auf Namensnennung gezählt (public domain, CC-0), aber nicht die Kombinationen, die Widersprüche ergeben würden (CC-BY-NC-ND-SA). -> www.creativecommons.org Details

buzione non commerciale e condividi allo stesso modo (CC-BY-NC-SA). Si considera CC anche la rinuncia all’attribuzione (public domain, CC-0), ma non la combinazione che cadrebbe in contraddizione (CC-BY-NC-ND-SA).

Namensnennung - nicht kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen (CC-BY-NC-SA). Zu den CC wird auch der Verzicht auf Namensnennung gezählt (public domain, CC-0), aber nicht die Kombinationen, die Widersprüche ergeben würden (CC-BY-NC-ND-SA). -> www.creativecommons.org

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-24 00:30:00 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
www.creativecommons.org CRITTOGRAFIA. La crittazione è un sistema di codifica che permette di comunicare in maniera sicura, impedendo in modo più o meno efficace a chiunque non sia autorizzato di accedere ai contenuti spediti. Il sistema più affermato per codificare i messaggi di posta è GPG (GNU Privacy Guard), un programma open source che ha sostituito PGP e che permette di ottenere una crittazione asimmetrica dei messaggi. Grazie a un sistema a doppia chiave, che consente a ogni utente di diffondere la sua chiave pubblica per decodificare i messaggi che ha crittato con la sua chiave privata, GPG offre una crittazione sufficientemente sicura. Un altro sistema di crittazione è TLS/SSL, un protocollo crittografico che permette a tutta la comunicazione che passa da un server di viaggiare attraverso un “canale crittato” in modo da non essere intercettabile dall’esterno. Questo sistema si ottiene installando un certificato (vedi CA) che permette al server di autenticarsi presso il client dell’utente in modo da stabilire la comunicazione crittata. Mentre con GPG la crittazione è sotto il pieno controllo dell’utente, con TLS/SSL la responsabilità ricade sul server: quindi, per quanto chi gestisce il server possa essere rispettoso della privacy degli utenti, questo sistema è vulnerabile in caso di sequestri (si pensi al caso Aruba), manomissioni e quant’altro. You have to login to add a translation. Details

www.creativecommons.org CRITTOGRAFIA. La crittazione è un sistema di codifica che permette di comunicare in maniera sicura, impedendo in modo più o meno efficace a chiunque non sia autorizzato di accedere ai contenuti spediti. Il sistema più affermato per codificare i messaggi di posta è GPG (GNU Privacy Guard), un programma open source che ha sostituito PGP e che permette di ottenere una crittazione asimmetrica dei messaggi. Grazie a un sistema a doppia chiave, che consente a ogni utente di diffondere la sua chiave pubblica per decodificare i messaggi che ha crittato con la sua chiave privata, GPG offre una crittazione sufficientemente sicura. Un altro sistema di crittazione è TLS/SSL, un protocollo crittografico che permette a tutta la comunicazione che passa da un server di viaggiare attraverso un “canale crittato” in modo da non essere intercettabile dall’esterno. Questo sistema si ottiene installando un certificato (vedi CA) che permette al server di autenticarsi presso il client dell’utente in modo da stabilire la comunicazione crittata. Mentre con GPG la crittazione è sotto il pieno controllo dell’utente, con TLS/SSL la responsabilità ricade sul server: quindi, per quanto chi gestisce il server possa essere rispettoso della privacy degli utenti, questo sistema è vulnerabile in caso di sequestri (si pensi al caso Aruba), manomissioni e quant’altro.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
CYBER-RIGHTS. Storica mailing list di discussione sul diritto alla comunicazione ospitata su ECN, prima sul circuito #256 #--- CYBER-RIGHTS. Geschichtsträchtige Mailingliste zur Diskussion über rechtliche Fragen zur auf ECN gehosteten Kommikation, vor dem BBS-Kreislauf Details

CYBER-RIGHTS. Storica mailing list di discussione sul diritto alla comunicazione ospitata su ECN, prima sul circuito #256 #---

CYBER-RIGHTS. Geschichtsträchtige Mailingliste zur Diskussion über rechtliche Fragen zur auf ECN gehosteten Kommikation, vor dem BBS-Kreislauf

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 15:18:26 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
BBS e poi sul web. Cyber-rights si presenta come una “conferenza elettronica non moderata ad accesso pubblico” sui temi dell’applicazione del copyright nell’opera multimediale, delle tecniche di controllo sociale portate avanti attraverso le nuove tecnologie dell’informazione e del contributo della telematica ai movimenti di liberazione sociale. Come redattore (e non “moderatore”) Ferry Byte, del gruppo Strano Network, inserisce di volta in volta materiali informativi pertinenti al dibattito. im Internet. Cyber-rights präsentiert sich als "unmoderierte elektronische Konferenz mit öffentlichem Zugang" zu Themen der Anwendung von Copyrights in multimedialen Werken, zu sozialen Kontrolltechniken, die sich durch neue Informationstechnologien und durch Beiträge der Telematik weiterentwickelt haben, bis hin zu neuen sozialen Bewegungen. Als Redakteur (und nicht als "Moderator") gab Ferry Byte von der Gruppe "Strano Network" jeweils informative und sachbezogene Materialien in die Diskussion. Details

BBS e poi sul web. Cyber-rights si presenta come una “conferenza elettronica non moderata ad accesso pubblico” sui temi dell’applicazione del copyright nell’opera multimediale, delle tecniche di controllo sociale portate avanti attraverso le nuove tecnologie dell’informazione e del contributo della telematica ai movimenti di liberazione sociale. Come redattore (e non “moderatore”) Ferry Byte, del gruppo Strano Network, inserisce di volta in volta materiali informativi pertinenti al dibattito.

im Internet. Cyber-rights präsentiert sich als "unmoderierte elektronische Konferenz mit öffentlichem Zugang" zu Themen der Anwendung von Copyrights in multimedialen Werken, zu sozialen Kontrolltechniken, die sich durch neue Informationstechnologien und durch Beiträge der Telematik weiterentwickelt haben, bis hin zu neuen sozialen Bewegungen. Als Redakteur (und nicht als "Moderator") gab Ferry Byte von der Gruppe "Strano Network" jeweils informative und sachbezogene Materialien in die Diskussion.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-03-01 15:29:29 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
BBS e poi sul web. Cyber-rights si presenta come una “conferenza elettronica non moderata ad accesso pubblico” sui temi dell’applicazione del copyright nell’opera multimediale, delle tecniche di controllo sociale portate avanti attraverso le nuove tecnologie dell’informazione e del contributo della telematica ai movimenti di liberazione sociale. Come redattore (e non “moderatore”) Ferry Byte, del gruppo Strano Network, inserisce di volta in volta materiali informativi pertinenti al dibattito. im Internet. Cyber-rights präsentiert sich als "unmoderierte elektronische Konferenz mit öffentlichem Zugang" zu Themen der Anwendung von Copyrights in multimedialen Werken, zu sozialen Kontrolltechniken, die sich durch neue Informationstechnologien und durch Beiträge der Telematik weiterentwickelt haben, bis hin zu neuen sozialen Bewegungen. Als Redakteur (und nicht als "Moderator") gab Ferry Byte von der Gruppe "Strano Network" jeweils informative und sachbezogene Materialien in die Diskussion. ecn.org/cybr Details

BBS e poi sul web. Cyber-rights si presenta come una “conferenza elettronica non moderata ad accesso pubblico” sui temi dell’applicazione del copyright nell’opera multimediale, delle tecniche di controllo sociale portate avanti attraverso le nuove tecnologie dell’informazione e del contributo della telematica ai movimenti di liberazione sociale. Come redattore (e non “moderatore”) Ferry Byte, del gruppo Strano Network, inserisce di volta in volta materiali informativi pertinenti al dibattito.

im Internet. Cyber-rights präsentiert sich als "unmoderierte elektronische Konferenz mit öffentlichem Zugang" zu Themen der Anwendung von Copyrights in multimedialen Werken, zu sozialen Kontrolltechniken, die sich durch neue Informationstechnologien und durch Beiträge der Telematik weiterentwickelt haben, bis hin zu neuen sozialen Bewegungen. Als Redakteur (und nicht als "Moderator") gab Ferry Byte von der Gruppe "Strano Network" jeweils informative und sachbezogene Materialien in die Diskussion. ecn.org/cybr

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-24 00:31:20 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
ecn.org/cybr DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA. La conservazione dei dati sensibili definisce le politiche di gestione dei flussi di dati, la registrazione e la conservazione nel tempo degli stessi, in relazione a requisiti legali e a interessi economici. Le policy di archiviazione dati seguono le leggi dei singoli stati ospiti. Tuttavia, le decisioni dei governi in questo senso dipendono anche dal dibattito mondiale e spesso da specifici accordi internazionali. Le questioni legate alla data retention sollevano sia preoccupazioni etiche (privacy) da parte dei cittadini, sia preoccupazioni economiche da parte dei provider. Il dibattito attuale, che le rispecchia entrambe, si è quindi focalizzato attorno a due gruppi di questioni: da un lato, ci si chiede quale debba essere considerato un tempo di conservazione accettabile, quali debbano essere le regole di archiviazione e quali i formati; dall’altro, quali i metodi di stoccaggio, di accesso e crittazione. You have to login to add a translation. Details

ecn.org/cybr DATA RETENTION, DIBATTITO SULLA. La conservazione dei dati sensibili definisce le politiche di gestione dei flussi di dati, la registrazione e la conservazione nel tempo degli stessi, in relazione a requisiti legali e a interessi economici. Le policy di archiviazione dati seguono le leggi dei singoli stati ospiti. Tuttavia, le decisioni dei governi in questo senso dipendono anche dal dibattito mondiale e spesso da specifici accordi internazionali. Le questioni legate alla data retention sollevano sia preoccupazioni etiche (privacy) da parte dei cittadini, sia preoccupazioni economiche da parte dei provider. Il dibattito attuale, che le rispecchia entrambe, si è quindi focalizzato attorno a due gruppi di questioni: da un lato, ci si chiede quale debba essere considerato un tempo di conservazione accettabile, quali debbano essere le regole di archiviazione e quali i formati; dall’altro, quali i metodi di stoccaggio, di accesso e crittazione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
DECODER. Rivista semestrale underground su carta, fondata a Milano nel 1986 e pubblicata fino al 1998 da Shake Edizioni. È uno dei riferimenti importanti in Italia per la cultura cyberpunk, come si evince da questo estratto: #257 #--- DECODER. Halbjährlich gedruckt erschienende Underground-Zeitschrift1986 in Mailand gegründet und bis 1998 vom Verlag Shake Edizioni herausgegeben. Decoder ist einer der wichtigsten Bezüge für die Cyperpunk-Kultur, wie man diesem Auszug entnehmen kann: Details

DECODER. Rivista semestrale underground su carta, fondata a Milano nel 1986 e pubblicata fino al 1998 da Shake Edizioni. È uno dei riferimenti importanti in Italia per la cultura cyberpunk, come si evince da questo estratto: #257 #---

DECODER. Halbjährlich gedruckt erschienende Underground-Zeitschrift1986 in Mailand gegründet und bis 1998 vom Verlag Shake Edizioni herausgegeben. Decoder ist einer der wichtigsten Bezüge für die Cyperpunk-Kultur, wie man diesem Auszug entnehmen kann:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-23 09:18:45 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
C’è chi dice che il CyberPunk è una moda. Noi, al contrario, affermiamo che - citando una famosa definizione di ciò che dovrebbe essere la “reale” informazione Da sind die, die sagen, Cyberpunk sei eine Mode. Wir behaupten im Gegenteil, indem wir eine bekannte Definition zitieren, welche eine crediblere Information sein dürfte - "CyberPunk ist der Unterschied, der den Unterschied macht." Details

C’è chi dice che il CyberPunk è una moda. Noi, al contrario, affermiamo che - citando una famosa definizione di ciò che dovrebbe essere la “reale” informazione

Da sind die, die sagen, Cyberpunk sei eine Mode. Wir behaupten im Gegenteil, indem wir eine bekannte Definition zitieren, welche eine crediblere Information sein dürfte - "CyberPunk ist der Unterschied, der den Unterschied macht."

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-23 09:25:10 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
-“[Il CyberPunk] è una differenza che fa la differenza”. È stato un sensore e una spinta, verso la produzione di senso, per idee e comportamenti reali che, appena prima, vagavano isolati e senza opportunità di approdo. Con la rottura della norma si è creato un diverso orizzonte immaginativo, sono nate nuove relazioni umane e nuove comunità. Con il suo andamento process-oriented, cioè rielaborativo dell’informazione, ma che considera l’informazione dal “di dentro”, l’attitudine CyberPunk ha rimesso in gioco le categorie di “dati” e “esperienza”. (Decoder 8, Shake Edizioni Underground, Milano). Cyberpunk ist Sensor und Antrieb hin zur Produktion von Sinn für Ideen und reales Handeln, die vorher zweckfrei und ohne Ort isoliert umherschweiften. Durch den Bruch mit der Norm wurde ein anderer, ein fantasievoller Horizont geschaffen. Es sind neue menschliche Beziehungen und neue Communities entstanden. Mit seiner prozessorientierten Praxis - und zwar mit der Neubearbeitung von Informationen, die aber die Information von innen heraus betrachtet, hat die CyberPunk-Haltung die Kategorien "Daten" und "Erfahrung" ins Spiel gebracht. (Decoder 8, Shake Edizioni Underground, Milano). Details

-“[Il CyberPunk] è una differenza che fa la differenza”. È stato un sensore e una spinta, verso la produzione di senso, per idee e comportamenti reali che, appena prima, vagavano isolati e senza opportunità di approdo. Con la rottura della norma si è creato un diverso orizzonte immaginativo, sono nate nuove relazioni umane e nuove comunità. Con il suo andamento process-oriented, cioè rielaborativo dell’informazione, ma che considera l’informazione dal “di dentro”, l’attitudine CyberPunk ha rimesso in gioco le categorie di “dati” e “esperienza”. (Decoder 8, Shake Edizioni Underground, Milano).

Cyberpunk ist Sensor und Antrieb hin zur Produktion von Sinn für Ideen und reales Handeln, die vorher zweckfrei und ohne Ort isoliert umherschweiften. Durch den Bruch mit der Norm wurde ein anderer, ein fantasievoller Horizont geschaffen. Es sind neue menschliche Beziehungen und neue Communities entstanden. Mit seiner prozessorientierten Praxis - und zwar mit der Neubearbeitung von Informationen, die aber die Information von innen heraus betrachtet, hat die CyberPunk-Haltung die Kategorien "Daten" und "Erfahrung" ins Spiel gebracht. (Decoder 8, Shake Edizioni Underground, Milano).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2014-03-23 09:41:30 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 10
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as