Glossar: Difference between revisions

From kaostranslation
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen
einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen
==Diskussionswürdig==


{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! it  !! de !! Bsp.
! it  !! de !! Bsp.
|-
|acaro, acari
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=365&filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]
|-
|-
|Anarchismo insurrezionale   
|Anarchismo insurrezionale   
Line 20: Line 18:
|| italienisches Wort für DIY?
|| italienisches Wort für DIY?
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_09_download_upload/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=831]
|-
|banda
|| Bandbreite
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]
|-
|crackdown ad Aruba 
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=685&filters%5Btranslation_id%5D=1132]
|-
|-
|antagonista, z.B. "realtà antagonista"
|antagonista, z.B. "realtà antagonista"
Line 50: Line 40:
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht ''Gründung'' von aufstellen/gruppieren
|| Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht ''Gründung'' von aufstellen/gruppieren
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]
|| ganzes Kapitel namens [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_09_formazione/de/default La formazione]
|-
|lista di gestione
|| Orga-E-Mailliste
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=650]
|-
|log
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=663&filters%5Btranslation_id%5D=1098]
|-
| macchina 
|| heißt offenbar auch "Server"
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=646]
|-
|-
|mailing di massa
|mailing di massa
Line 74: Line 52:
|?
|?
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=1153]
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=1153]
|-
| realtá 
|| Zusammenhang
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]
|-
|-
|riflusso politico   
|riflusso politico   
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie "Backlash" vielleicht?
|| politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie "Backlash" vielleicht?
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=667]
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=667]
|-
| sniffer 
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=663&filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=751&filters%5Btranslation_id%5D=1141]
|-
|-
| sogetto
| sogetto
Line 103: Line 72:




|}
==Geklärt, zum Nachschlagen==
{| class="wikitable sortable"
|-
! it  !! de !! Bsp.
|-
|acaro, acari
|Hacker, [http://gergo.wikispaces.com/a.acaro eingeitalienischt]
|[http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_06_primo_incontro/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=365&filters%5Btranslation_id%5D=456 im kaostext]
|-
|banda
|| Bandbreite
|| nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_14_genova/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=566], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/8_glossario/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=1143]
|-
|crackdown ad Aruba 
|| Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I)
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=685&filters%5Btranslation_id%5D=1132]
|-
|lista di gestione
|| Orga-E-Mailliste
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=650]
|-
|log
|| Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag)
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=663&filters%5Btranslation_id%5D=1098]
|-
| macchina 
|| heißt offenbar auch "Server"
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_03_ESF/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=646]
|-
| realtá 
|| Zusammenhang
|| [http://kaostranslation.de/projects/autistici/7_ghost_track/de/default?filters%5boriginal_id%5d=1078], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/4_parte_i/4_01_hacktivism_1990-2001/de/default?filters%5Boriginal_id%5D=179]
|-
| sniffer 
|| Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin
|| Bsp: [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_04_kaos_tour/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=663&filters%5Btranslation_id%5D=1098], [http://kaostranslation.de/projects/autistici/5_parte_ii/5_07_crackdown_aruba/de/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=751&filters%5Btranslation_id%5D=1141]
|}
|}

Revision as of 16:49, 22 February 2014

einheitliche Übersetzung für häufig vorkommende Wörter und Formulierungen

Diskussionswürdig

it de Bsp.
Anarchismo insurrezionale ? bei Wikipedia
autofinanziamento Selbstfinanzierung (? klingt nicht schön) ist im Glossar em Ende des Buchs drin [1]
autoproduzione italienisches Wort für DIY? [2]
antagonista, z.B. "realtà antagonista" Gegen- im Sinn von Gegenöffentlichkeit, alternativ, Alternativszene [3]
autoformazione Transformatives Lernen, Selbstformung - irgendwo dazwischen? [4], [5], autoformazione in der Wikipedia
controinformazione Gegenöffentlichkeit, alternative Berichterstattung? wikipedia, [6]
finanziarizzazione dei mercati Finanziarisierung der Märkte (?) [7], eine erklärung dazu
formazione Bildung (klingt zu formell, was besseres?) - Entstehen, Formierung ist es in diesem Zusammenhang scheinbar nicht - Anm.: vielleicht Gründung von aufstellen/gruppieren ganzes Kapitel namens La formazione
mailing di massa E-Mail-Protest? [8]
postazione Planspiel [9]
propositivo ? [10]
riflusso politico politische Ebbe? scheint ein komplexerer Begriff zu sein. sowas wie "Backlash" vielleicht? [11]
sogetto Person oder Gruppe, wohl nicht "Subjekt" [12]
telematico kommunikationstechnisch? [13]
territorio meint offensichtlich mehr als nur "Gegend" [14]


Geklärt, zum Nachschlagen

it de Bsp.
acaro, acari Hacker, eingeitalienischt im kaostext
banda Bandbreite nicht immer in der Bedeutung aber öfter, z.B. [15], [16]
crackdown ad Aruba Razzia der Firma Aruba (Serverstandort der A/I) [17]
lista di gestione Orga-E-Mailliste [18]
log Log (Logdatei, log file, Serverlog ... evtl. auch Logeintrag) [19]
macchina heißt offenbar auch "Server" [20]
realtá Zusammenhang [21], [22]
sniffer Sniffer, als Anglizismus lassen, steht hinten im Glossar mit drin Bsp: [23], [24]