ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IIScenario 2001-2006German Log in

Translation of Scenario 2001-2006: German

1
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade. Man atmet[e?] eine ziemlich irreale Atmosphäre, noch unfähig, mit Klarheit den Mordes an Carlo Guliani zu lesen, das Abschlachten á la Diaz, Bolzaneto, die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. Details

Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade.

Man atmet[e?] eine ziemlich irreale Atmosphäre, noch unfähig, mit Klarheit den Mordes an Carlo Guliani zu lesen, das Abschlachten á la Diaz, Bolzaneto, die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2013-03-01 15:45:48 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade. Man atmet[e?] eine ziemlich irreale Atmosphäre, noch unfähig, mit Klarheit den Mord an Carlo Guliani zu lesen, das Abschlachten á la Diaz, Bolzaneto, die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. Details

Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade.

Man atmet[e?] eine ziemlich irreale Atmosphäre, noch unfähig, mit Klarheit den Mord an Carlo Guliani zu lesen, das Abschlachten á la Diaz, Bolzaneto, die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2013-03-01 15:46:00 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade. Man atmet[e?] eine ziemlich irreale Atmosphäre, noch unfähig, mit Klarheit den Mord an Carlo Guliani zu lesen, das Abschlachten im Diaz, Bolzaneto, die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. Details

Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade.

Man atmet[e?] eine ziemlich irreale Atmosphäre, noch unfähig, mit Klarheit den Mord an Carlo Guliani zu lesen, das Abschlachten im Diaz, Bolzaneto, die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2013-10-22 00:19:20 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade. Man atmete eine ziemlich irreale Atmosphäre und war noch unfähig den Mord an Carlo Giuliani [anm. d. Ü.: Carlo Giuliani wurde während der Straßenkämpfe von einem Carabiniere erschossen] zu interpretieren. Genauso wenig wie das Abschlachten in der Diaz-Schule und in der Polizeikaserne "Bolzaneto" [~~anm. d. Ü.: In der Diaz-Schule, die als Schlafstädte für Aktivist_innen diente, sowie in der Polizeikaserne "Bolzaneto" kam es zum massiven Übergriffen und Misshandlungen durch Aktivist_innen] sowie die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. Details

Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade.

Man atmete eine ziemlich irreale Atmosphäre und war noch unfähig den Mord an Carlo Giuliani [anm. d. Ü.: Carlo Giuliani wurde während der Straßenkämpfe von einem Carabiniere erschossen] zu interpretieren. Genauso wenig wie das Abschlachten in der Diaz-Schule und in der Polizeikaserne "Bolzaneto" [~~anm. d. Ü.: In der Diaz-Schule, die als Schlafstädte für Aktivist_innen diente, sowie in der Polizeikaserne "Bolzaneto" kam es zum massiven Übergriffen und Misshandlungen durch Aktivist_innen] sowie die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2013-11-24 17:17:38 GMT
Translated by:
carsten
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade. Man atmete eine ziemlich irreale Atmosphäre und war noch unfähig den Mord an Carlo Giuliani [anm. d. Ü.: Carlo Giuliani wurde während der Straßenkämpfe von einem Carabiniere erschossen] zu interpretieren. Genauso wenig wie das Abschlachten in der Diaz-Schule und in der Polizeikaserne "Bolzaneto" [anm. d. Ü.: In der Diaz-Schule, die als Schlafstädte für Aktivist_innen diente, sowie in der Polizeikaserne "Bolzaneto" kam es zum massiven Übergriffen und Misshandlungen durch Aktivist_innen] sowie die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. Details

Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade.

Man atmete eine ziemlich irreale Atmosphäre und war noch unfähig den Mord an Carlo Giuliani [anm. d. Ü.: Carlo Giuliani wurde während der Straßenkämpfe von einem Carabiniere erschossen] zu interpretieren. Genauso wenig wie das Abschlachten in der Diaz-Schule und in der Polizeikaserne "Bolzaneto" [anm. d. Ü.: In der Diaz-Schule, die als Schlafstädte für Aktivist_innen diente, sowie in der Polizeikaserne "Bolzaneto" kam es zum massiven Übergriffen und Misshandlungen durch Aktivist_innen] sowie die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added:
2013-11-24 17:18:00 GMT
Translated by:
carsten
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade. Man atmete eine ziemlich irreale Atmosphäre und war noch genauso unfähig, den Mord an Carlo Giuliani zu deuten wie das Blutbad in der Diaz-Schule und in der Polizeikaserne "Bolzaneto" sowie die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. [Anm. d. Ü.: Carlo Giuliani wurde während der Straßenkämpfe von einem Carabiniere erschossen. In der Diaz-Schule, die als Schlafstätte für Aktivist_innen diente, sowie in der Polizeikaserne "Bolzaneto" kam es zu massiven Übergriffen auf und Misshandlungen von Aktivist_innen.] Details

Si respira un’atmosfera piuttosto irreale, ancora incapaci di leggere con lucidità l’omicidio di Carlo Giuliani, la mattanza alla Diaz, Bolzaneto, le due giornate di massacri e scontri per le strade.

Man atmete eine ziemlich irreale Atmosphäre und war noch genauso unfähig, den Mord an Carlo Giuliani zu deuten wie das Blutbad in der Diaz-Schule und in der Polizeikaserne "Bolzaneto" sowie die zwei Tage der Massaker und Kämpfe auf den Straßen. [Anm. d. Ü.: Carlo Giuliani wurde während der Straßenkämpfe von einem Carabiniere erschossen. In der Diaz-Schule, die als Schlafstätte für Aktivist_innen diente, sowie in der Polizeikaserne "Bolzaneto" kam es zu massiven Übergriffen auf und Misshandlungen von Aktivist_innen.]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2014-10-31 17:00:05 GMT
Translated by:
mischca
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as